Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie normale
Das normale Leben
Je
ne
suis
jamais
en
retard
Ich
bin
nie
zu
spät
dran,
Quand
c'est
l'heure
d'aller
au
boulot
Wenn
es
Zeit
ist,
zur
Arbeit
zu
gehen.
Je
me
lève
tôt,
je
me
couche
tard
Ich
stehe
früh
auf,
gehe
spät
ins
Bett,
Parfois
j'ai
un
peu
mal
au
dos
Manchmal
tut
mir
der
Rücken
etwas
weh.
La
vie
normale
je
l'aime
bien
Das
normale
Leben,
das
mag
ich,
Même
si
parfois
j'rêve
d'être
loin
Auch
wenn
ich
manchmal
davon
träume,
weit
weg
zu
sein.
Et
si
mes
rêves
sont
banals
Und
wenn
meine
Träume
banal
sind,
C'est
peut-être
que
je
les
vaux
bien
Dann
vielleicht,
weil
ich
sie
wert
bin.
Ce
n'est
pas
de
l'or
dans
les
mains
Es
ist
kein
Gold
in
den
Händen,
Ce
n'est
pas
avoir
vingt
sur
vingt
Es
ist
nicht,
eine
Eins
zu
haben,
Ni
être
roi
ni
être
reine
Weder
König
noch
Königin
zu
sein,
Juste
avoir
la
moyenne
Einfach
nur
den
Durchschnitt
zu
haben.
La
vie
normale
Das
normale
Leben,
C'est
dès
qu'on
peut
Das
ist,
sobald
man
kann,
Mater
les
étoiles
Die
Sterne
anzuschauen
Et
être
heureux
Und
glücklich
zu
sein.
Et
puis
quand
y'en
a
pas
Und
wenn
es
keine
gibt,
Et
bien
on
s'en
met
dans
les
yeux
Nun,
dann
tun
wir
sie
uns
in
die
Augen.
Alors
une
fois
la
nuit
tombée
Also,
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Je
me
balade
parmi
les
gens
Spaziere
ich
zwischen
den
Leuten
umher,
Je
les
entends
rire
j'les
vois
danser
Ich
höre
sie
lachen,
ich
sehe
sie
tanzen,
Ça
me
fait
me
sentir
vivant
Das
gibt
mir
das
Gefühl,
lebendig
zu
sein.
Et
ça
rend
extraordinaire
Und
das
macht
außergewöhnlich,
Ma
vie
tout
à
fait
ordinaire
Mein
ganz
gewöhnliches
Leben.
Et
ça
rend
extraordinaire
Und
das
macht
außergewöhnlich,
Ma
vie
tout
à
fait
ordinaire
Mein
ganz
gewöhnliches
Leben.
Et
dans
cette
rame
de
métro
Und
in
diesem
U-Bahn-Waggon,
On
se
serre
sans
même
se
parler
Drängen
wir
uns,
ohne
miteinander
zu
sprechen,
Et
si
on
est
certainement
trop
Und
obwohl
wir
sicherlich
zu
viele
sind,
On
reste
beaux
à
regarder
Bleiben
wir
schön
anzusehen.
On
est
beaux
de
nos
différences
Wir
sind
schön
in
unseren
Unterschieden,
Bienvenue
à
toi
l'étranger
Willkommen,
du
Fremder,
Parle-moi
de
ton
pays
je
pense
Erzähl
mir
von
deinem
Land,
ich
denke,
Que
ça
me
ferait
voyager
Das
würde
mich
auf
Reisen
bringen.
La
vie
normale
Das
normale
Leben,
C'est
comme
la
tienne
Es
ist
wie
deines,
Vivre
des
choses,
qu'on
s'en
souvienne
Dinge
erleben,
an
die
man
sich
erinnert.
Je
me
contente
de
rien
tu
vois
Ich
gebe
mich
mit
nichts
zufrieden,
siehst
du,
Je
veux
juste
le
respect
qu'on
me
doit
Ich
will
nur
den
Respekt,
der
mir
zusteht.
La
vie
normale
Das
normale
Leben,
Si
on
l'ose
Wenn
man
es
wagt,
C'est
comprendre
qu'on
n'est
pas
grand-chose
Ist
zu
verstehen,
dass
man
nicht
viel
ist,
Qu'il
n'y
a
de
grand
que
l'amour
Dass
es
nichts
Großes
gibt
außer
der
Liebe,
Que
l'on
peut
donner
chaque
jour
Die
man
jeden
Tag
geben
kann.
Alors
une
fois
la
nuit
tombée
Also,
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Je
me
balade
parmi
les
gens
Spaziere
ich
zwischen
den
Leuten
umher,
Je
les
entends
rire
j'les
vois
danser
Ich
höre
sie
lachen,
ich
sehe
sie
tanzen,
Ça
me
fait
me
sentir
vivant
Das
gibt
mir
das
Gefühl,
lebendig
zu
sein.
Et
ça
rend
extraordinaire
Und
das
macht
außergewöhnlich,
Ma
vie
tout
à
fait
ordinaire
Mein
ganz
gewöhnliches
Leben.
Et
ça
rend
extraordinaire
Und
das
macht
außergewöhnlich,
Ma
vie
tout
à
fait
ordinaire
Mein
ganz
gewöhnliches
Leben.
Ce
n'est
pas
de
l'or
dans
les
mains
Es
ist
kein
Gold
in
den
Händen,
Ce
n'est
pas
avoir
vingt
sur
vingt
Es
ist
nicht,
eine
Eins
zu
haben,
Ni
être
roi
ni
être
reine
Weder
König
noch
Königin
zu
sein,
Juste
avoir
la
moyenne
Einfach
nur
den
Durchschnitt
zu
haben.
La
vie
normale
Das
normale
Leben,
C'est
comme
la
tienne
Es
ist
wie
deines,
Vivre
des
choses,
qu'on
s'en
souvienne
Dinge
erleben,
an
die
man
sich
erinnert.
Je
me
contente
de
rien
tu
vois
Ich
gebe
mich
mit
nichts
zufrieden,
siehst
du,
Je
veux
juste
le
respect
qu'on
me
doit
Ich
will
nur
den
Respekt,
der
mir
zusteht.
Alors
une
fois
la
nuit
tombée
Also,
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Je
me
balade
parmi
les
gens
Spaziere
ich
zwischen
den
Leuten
umher,
Je
les
entends
rire
j'les
vois
danser
Ich
höre
sie
lachen,
ich
sehe
sie
tanzen,
Ça
me
fait
me
sentir
vivant
Das
gibt
mir
das
Gefühl,
lebendig
zu
sein.
Et
ça
rend
extraordinaire
Und
das
macht
außergewöhnlich,
Ma
vie
tout
à
fait
ordinaire
Mein
ganz
gewöhnliches
Leben.
Et
ça
rend
extraordinaire
Und
das
macht
außergewöhnlich,
Ma
vie
tout
à
fait
ordinaire
Mein
ganz
gewöhnliches
Leben.
Je
ne
suis
jamais
en
retard
Ich
bin
nie
zu
spät
dran,
Quand
c'est
l'heure
d'aller
au
boulot
Wenn
es
Zeit
ist,
zur
Arbeit
zu
gehen.
Je
me
lève
tôt,
je
me
couche
tard
Ich
stehe
früh
auf,
gehe
spät
ins
Bett,
Parfois
j'ai
un
peu
mal
au
dos
Manchmal
tut
mir
der
Rücken
etwas
weh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jet Maillard, Ycare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.