Paroles et traduction Ycare feat. Ibrahim Maalouf & Hiba Tawaji - Les cèdres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dites
à
quoi
servent
les
paysages
Скажи,
зачем
нужны
пейзажи,
Si
on
peut
pas
les
raconter
Если
мы
не
можем
о
них
рассказать?
À
quoi
bon
être
une
montagne
Какой
смысл
быть
горой,
Qui
ne
sait
pas
se
déplacer
Которая
не
умеет
двигаться
Avant
que
la
chaleur
ne
gagne
До
того,
как
жара
завоюет
Ses
sommets
enneigés
Её
заснеженные
вершины?
Oh
toi
Liban
je
t'ai
cherché
О,
Ливан,
я
искал
тебя,
Il
n'a
pas
suffit
que
je
parle
Мне
было
недостаточно
просто
говорить,
Pour
que
tu
me
comprennes
enfin
Чтобы
ты
наконец-то
меня
понял.
Alors
j'ai
agité
les
mains
en
vain
Тогда
я
напрасно
махал
руками,
Et
puis
un
jour
j'ai
rencontré
И
вот
однажды
я
встретил
Un
vieux
chêne
qui
m'a
raconté
Старый
дуб,
который
рассказал
мне
Son
histoire
de
très
loin
Свою
историю
издалека.
Depuis
ce
jour
les
cèdres
enfin
parlent
français
С
того
дня
кедры
наконец-то
заговорили
по-французски,
Et
plus
rien
n'est
pareil
И
всё
стало
по-другому.
On
peut
tous
enfin
festoyer
Теперь
мы
все
можем
праздновать,
Je
m'emplis
d'une
joie
intense
Меня
переполняет
огромная
радость.
La
lune
de
l'Orient
immense
Луна
необъятного
Востока
Traverse
la
Méditerranée
Пересекает
Средиземное
море,
Pour
éclairer
la
France
Чтобы
осветить
Францию.
À
quoi
peut
servir
ton
sourire
Для
чего
нужна
твоя
улыбка,
Si
je
ne
veux
pas
le
retourner
Если
я
не
хочу
ответить
на
неё,
Afin
de
voir
tes
yeux
qui
brillent
Чтобы
увидеть
твои
сияющие
глаза?
Et
si
je
ne
sais
pas
t'écrire
tant
pis
И
если
я
не
умею
писать
тебе,
то
что
ж,
Mes
poèmes
ne
sont
qu'en
français,
tu
sais
Мои
стихи
написаны
только
по-французски,
знаешь
ли.
Oh
toi
Liban
que
j'ai
cherché
О,
Ливан,
который
я
искал,
A
t'il
fallu
que
je
m'en
aille
Неужели
мне
пришлось
уйти,
Pour
que
tu
me
comprennes
enfin
Чтобы
ты
наконец-то
меня
понял?
Alors
t'as
agité
les
mains
en
vain
Тогда
ты
напрасно
махал
руками,
Et
puis
un
jour
t'as
rencontré
И
вот
однажды
ты
встретил
Ce
vieux
chêne
qui
t'a
raconté
Тот
старый
дуб,
который
рассказал
тебе
La
même
histoire
qu'à
moi
Ту
же
историю,
что
и
мне.
Depuis
ce
jour
les
cèdres
en
toi
parlent
français
С
того
дня
кедры
в
тебе
заговорили
по-французски,
Et
plus
rien
n'est
pareil
И
всё
стало
по-другому.
On
peut
tous
enfin
festoyer
Теперь
мы
все
можем
праздновать,
Je
m'emplis
d'une
joie
intense
Меня
переполняет
огромная
радость.
La
lune
de
l'Orient
immense
Луна
необъятного
Востока
Traverse
la
Méditerranée
Пересекает
Средиземное
море,
Pour
éclairer
la
France
Чтобы
осветить
Францию.
Oh
toi
Liban
je
t'ai
cherché
О,
Ливан,
я
искал
тебя,
Il
n'a
pas
suffit
que
je
parle
Мне
было
недостаточно
просто
говорить,
Pour
que
tu
me
comprennes
enfin
Чтобы
ты
наконец-то
меня
понял.
Alors
j'ai
agité
les
mains
en
vain
Тогда
я
напрасно
махал
руками,
Et
puis
un
jour
j'ai
rencontré
И
вот
однажды
я
встретил
Un
vieux
chêne
qui
m'a
raconté
Старый
дуб,
который
рассказал
мне
Son
histoire
de
très
loin
Свою
историю
издалека.
Depuis
ce
jour
les
cèdres
en
moi
parlent
français
С
того
дня
кедры
во
мне
заговорили
по-французски,
Et
plus
rien
n'est
pareil
И
всё
стало
по-другому.
On
peut
tous
enfin
festoyer
Теперь
мы
все
можем
праздновать,
Je
m'emplis
d'une
joie
intense
Меня
переполняет
огромная
радость.
La
lune
de
l'Orient
immense
Луна
необъятного
Востока
Traverse
la
Méditerranée
Пересекает
Средиземное
море,
On
est
pareil,
pareil,
pareil
Мы
одинаковые,
одинаковые,
одинаковые.
On
peut
tous
enfin
festoyer
Теперь
мы
все
можем
праздновать,
Je
m'emplis
d'une
joie
intense
Меня
переполняет
огромная
радость.
La
lune
de
l'Orient
immense
Луна
необъятного
Востока
Traverse
la
Méditerranée
Пересекает
Средиземное
море,
Pour
éclairer
la
France
Чтобы
осветить
Францию.
Dites
à
quoi
servent
les
paysages
Скажи,
зачем
нужны
пейзажи,
Si
on
peut
pas
les
raconter
Если
мы
не
можем
о
них
рассказать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Ycare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.