Ycare feat. Joyce Jonathan - Je n'sais pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ycare feat. Joyce Jonathan - Je n'sais pas




Je n'sais pas
Я не знаю
Pour ne pas déranger nos merveilleux silences, j'oublie de respirer
Чтобы не нарушать наше чудесное молчание, я забываю дышать.
Quelques étoiles se penchent sur nos sourires immenses qu'on peine à contrôler
Несколько звёзд склонились над нашими безмерными улыбками, которые нам трудно сдержать.
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi et même si c'est trop fort
Я не знаю, как, я не знаю, почему, и даже если это слишком сильно,
Je n'ai qu'une certitude, c'est que j'en veux encore
У меня есть только одна уверенность: я хочу ещё.
Dès le premier impact, je constate que je craque sans même avoir plié
С первого взгляда я понял, что схожу с ума, даже не успев опомниться.
Si la vie manque de tact, moi ce genre de claques, je les prends volontiers
Если жизни не хватает такта, то я с радостью приму такие удары.
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
Я не знаю, как, я не знаю, почему.
Y a une seconde pourtant, on n'se connaissait pas
Ещё секунду назад мы не были знакомы.
Je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю,
Si cette nuit verra le jour
Увидит ли эта ночь рассвет.
Je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю,
Le souffle court au secours
Дыхание перехватывает.
Je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю,
Mais ce matin, je me lève
Но этим утром я просыпаюсь,
Tu es et avec toi
Ты рядом, и с тобой
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Я вижу сны наяву, открывая глаза.
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Я вижу сны наяву, открывая глаза.
J'avoue, j'avoue, j'avoue
Признаюсь, признаюсь, признаюсь,
Ça fait beaucoup d'un coup à encaisser peut-être
Это слишком много, чтобы принять сразу, возможно.
Jaloux, jaloux, jaloux
Ревную, ревную, ревную,
Même le ciel de ce soir n'a plus rien à se mettre
Даже небу этим вечером нечем больше похвастаться.
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
Я не знаю, как, я не знаю, почему.
Y a une seconde pourtant, on n'se connaissait pas
Ещё секунду назад мы не были знакомы.
Je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю,
Si cette nuit verra le jour
Увидит ли эта ночь рассвет.
Je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю,
Le souffle court au secours
Дыхание перехватывает.
Je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю,
Mais ce matin, je me lève
Но этим утром я просыпаюсь,
Tu es et avec toi
Ты рядом, и с тобой
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Я вижу сны наяву, открывая глаза.
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Я вижу сны наяву, открывая глаза.
Tu savais bien qu'un jour les étoiles filantes s'arrêteraient de filer
Ты же знала, что однажды падающие звёзды перестанут падать,
Qu'elles viendraient déposer dans le noir de nos yeux un peu d'éternité
Что они придут, чтобы оставить в темноте наших глаз немного вечности.
Je ne sais pas comment, je ne sais pas pourquoi
Я не знаю, как, я не знаю, почему.
Y a une seconde pourtant, on n'se connaissait pas
Ещё секунду назад мы не были знакомы.
Je n'sais pas, je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю, я не знаю.
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Я вижу сны наяву, открывая глаза.
Je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю,
Si cette nuit verra le jour
Увидит ли эта ночь рассвет.
Je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю,
Le souffle court au secours
Дыхание перехватывает.
Je n'sais pas, je n'sais pas
Я не знаю, я не знаю,
Mais ce matin, je melève
Но этим утром я просыпаюсь,
Tu es et avec toi
Ты рядом, и с тобой
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Я вижу сны наяву, открывая глаза.
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Я вижу сны наяву, открывая глаза.
C'est quand j'ouvre les yeux que je rêve
Я вижу сны наяву, открывая глаза.





Writer(s): Jacques Romain G. Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.