Paroles et traduction Ycare feat. Madame Monsieur - Tatoués
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
beau
frotter,
beau
frotter,
ça
ne
s'en
va
pas
No
matter
how
much
I
scrub,
it
won't
go
away
Tatouée,
tatouée
Tattoos,
tattoos
Puisque
la
vie
me
déforme
Since
life
is
deforming
me
Tatouage
sur
ma
peau
commence
à
prendre
forme
The
tattoo
on
my
skin
is
starting
to
take
shape
Je
sais,
je
n'ai
plus
l'âge
de
jouer
I
know,
I'm
too
old
to
play
Ça
ne
fait
rien,
je
suis
marqué
It
doesn't
matter,
I'm
marked
Quand
on
me
regarde
ça
se
voit
direct
tout
ça
When
they
look
at
me,
all
of
this
is
directly
visible
Que
ça
ne
va
pas
depuis
que
je
suis
That
it's
been
bad
since
I'm
Nez
à
nez
avec
ma
conscience
Face
to
face
with
my
conscience
Mais
fallait
bien
pallier
l'absence
But
I
had
to
make
up
for
the
absence
Qui
sait
ce
que
ça
fait
de
pas
se
sentir
aimé
Who
knows
what
it's
like
to
not
feel
loved
J'ai
qu'un
tour
dans
mon
back,
c'est
I
only
have
one
trick
up
my
sleeve,
it's
L'Olympia
ou
une
vie
de
schlag,
je
sais
The
Olympia
or
a
life
of
schlag,
I
know
Mais
j'accrocherai
encore
à
mon
corps
But
I
will
still
cling
to
my
body
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée
On
my
tattooed
skin
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier
To
be
sure
not
to
forget
them
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée
On
my
tattooed
skin
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier
To
be
sure
not
to
forget
them
J'ai
beau
frotter
ça
s'en
va
pas
I
can
scrub,
it
won't
go
away
Tatoué,
tatoué
Tattooed,
tattooed
Et
le
diable
frappe
à
la
porte
And
the
devil
is
knocking
on
the
door
Il
ne
veut
pas
entrer,
veut
que
je
sorte
dehors
He
doesn't
want
to
come
in,
he
wants
me
to
go
outside
Qu'on
aille
ensemble
se
venger
sur
mon
corps
Let's
go
together
to
take
revenge
on
my
body
On
prépare
les
coups
de
vodka
We're
preparing
vodka
shots
Dans
les
bas
fonds
In
the
depths
De
moi
l'avocat
corrompu
à
la
barre
Of
me,
the
corrupt
lawyer
at
the
bar
J'ai
envie
de
pleurer,
mais
j'y
arrive
pas
I
want
to
cry,
but
I
can't
Incapable
incapable
incapable
incapable
Unable
unable
unable
unable
Mais
de
quoi
me
suis-je
rendu
coupable
But
what
have
I
been
guilty
of
Rien
ne
trouve
pourtant
grâce
à
leurs
yeux
Nothing
finds
favor
in
their
eyes
Et
de
ma
plume,
j'irai
jeter
un
sort
And
with
my
pen,
I
will
cast
a
spell
Sur
ceux
qui
ont
osé
me
penser
mort
On
those
who
dared
to
think
I
was
dead
J'ai
juste
dessiné
des
bleus
sur
mon
corps
I
just
drew
blues
on
my
body
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée
On
my
tattooed
skin
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier
To
be
sure
not
to
forget
them
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée
On
my
tattooed
skin
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Si
j'aime
regarder
les
étoiles,
c'est
que
l'homme
sait
faire
que
le
mal
If
I
love
to
look
at
the
stars,
it's
because
man
knows
how
to
do
only
evil
Alors,
je
m'évade
un
petit
peu
So,
I'm
escaping
a
little
Petit
répit
dans
la
tourmente,
mais
A
little
respite
in
the
storm,
but
Je
ne
rêve
pas
d'une
amante
mi
amor
I
don't
dream
of
a
lover,
mi
amor
Je
ne
jure
que
par
tes
yeux
bleus
I
only
swear
by
your
blue
eyes
Sur
ma
peau
tatouée
On
my
tattooed
skin
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier
To
be
sure
not
to
forget
them
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée
On
my
tattooed
skin
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Oh
mes
rêves,
oh
mes
rêves
Oh
my
dreams,
oh
my
dreams
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée
On
my
tattooed
skin
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier
To
be
sure
not
to
forget
them
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée
On
my
tattooed
skin
Oh
mes
rêves
Oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier
To
be
sure
not
to
forget
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Ycare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.