Ycare feat. Madame Monsieur - Tatoués - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ycare feat. Madame Monsieur - Tatoués




J'ai beau frotter, beau frotter, ça ne s'en va pas
Я хорошо натираю, хорошо натираю, это не проходит.
Tatouée, tatouée
Татуированная, татуированная
Puisque la vie me déforme
Поскольку жизнь искажает меня
Tatouage sur ma peau commence à prendre forme
Татуировка на моей коже начинает обретать форму
Je sais, je n'ai plus l'âge de jouer
Я знаю, я уже не в том возрасте, чтобы играть
Ça ne fait rien, je suis marqué
Это ничего не значит, я отмечен
Quand on me regarde ça se voit direct tout ça
Когда на меня смотрят, все это сразу становится видно
Que ça ne va pas depuis que je suis
Что все не в порядке с тех пор, как я
Nez à nez avec ma conscience
Нос к носу с моей совестью
Mais fallait bien pallier l'absence
Но нужно было как-то компенсировать отсутствие
Qui sait ce que ça fait de pas se sentir aimé
Кто знает, каково это-не чувствовать себя любимым
J'ai qu'un tour dans mon back, c'est
У меня есть только один поворот в спине, это
L'Olympia ou une vie de schlag, je sais
Я знаю, Олимпия, или беспорядочная жизнь
Mais j'accrocherai encore à mon corps
Но я все еще буду цепляться за свое тело
Oh mes rêves
О, мои мечты
Sur ma peau tatouée
На моей татуированной коже
Oh mes rêves
О, мои мечты
Pour être sûr de ne pas les oublier
Чтобы быть уверенным, что вы их не забудете
Oh mes rêves
О, мои мечты
Sur ma peau tatouée
На моей татуированной коже
Oh mes rêves
О, мои мечты
Pour être sûr de ne pas les oublier
Чтобы быть уверенным, что вы их не забудете
(Tatoués)
(Татуированные)
Tatoués)
Татуированные)
J'ai beau frotter ça s'en va pas
Я хорошо потираю, но это не проходит
Tatoué, tatoué
Татуированный, татуированный
Et le diable frappe à la porte
И дьявол стучится в дверь
Il ne veut pas entrer, veut que je sorte dehors
Он не хочет входить, хочет, чтобы я вышел на улицу
Qu'on aille ensemble se venger sur mon corps
Что мы пойдем вместе, чтобы отомстить моему телу
On prépare les coups de vodka
Мы готовим водочные выстрелы
Dans les bas fonds
В низинах
De moi l'avocat corrompu à la barre
От меня, коррумпированного адвоката у руля
J'ai envie de pleurer, mais j'y arrive pas
Мне хочется плакать, но я не могу этого сделать
Incapable incapable incapable incapable
Неспособный неспособный неспособный неспособный
Mais de quoi me suis-je rendu coupable
Но в чем я провинился
Rien ne trouve pourtant grâce à leurs yeux
Но ничто не находит благодати в их глазах
Et de ma plume, j'irai jeter un sort
И из своего пера я пойду и произнесу заклинание
Sur ceux qui ont osé me penser mort
О тех, кто посмел считать меня мертвым
J'ai juste dessiné des bleus sur mon corps
Я просто нарисовал синяки на своем теле
Oh mes rêves
О, мои мечты
Sur ma peau tatouée
На моей татуированной коже
Oh mes rêves
О, мои мечты
Pour être sûr de ne pas les oublier
Чтобы быть уверенным, что вы их не забудете
Oh mes rêves
О, мои мечты
Sur ma peau tatouée
На моей татуированной коже
Oh mes rêves
О, мои мечты
Si j'aime regarder les étoiles, c'est que l'homme sait faire que le mal
Если мне нравится смотреть на звезды, то это потому, что человек умеет творить только зло
Alors, je m'évade un petit peu
Итак, я немного сбегаю
Petit répit dans la tourmente, mais
Небольшая передышка в суматохе, но
Je ne rêve pas d'une amante mi amor
Я не мечтаю о любовнице mi amor
Je ne jure que par tes yeux bleus
Клянусь твоими голубыми глазами
Tes
Твои
Oh mon rêve
О, моя мечта
Sur ma peau tatouée
На моей татуированной коже
Oh mes rêves
О, мои мечты
Pour être sûr de ne pas les oublier
За то , что ты не пасешь этих людей
Oh mes rêves
О, мои воспоминания
Sur ma peau tatouée
Татуировка на песке
Oh mes rêves
О, мои воспоминания
Oh mes rêves, oh mes rêves
О, мои воспоминания, о, мои воспоминания
Oh mes rêves
О, мои воспоминания
Sur ma peau tatouée
Татуировка на песке
Oh mes rêves
О, мои воспоминания
Pour être sûr de ne pas les oublier
За то , что ты не пасешь этих людей
Oh mes rêves
О, мои воспоминания
Sur ma peau tatouée
Татуировка на песке
Oh mes rêves
О, мои воспоминания
Pour être sûr de ne pas les oublier
Чтобы быть уверенным, что вы их не забудете





Writer(s): Renaud Rebillaud, Ycare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.