Paroles et traduction Ycare feat. Ouidad - Chamallow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
fais
des
films,
ce
n'est
pas
moi,
na-na-na
I'm
making
movies,
it's
not
me,
na-na-na
Qu'elle
regarde,
mais
derrière
moi,
na-na-na
She's
looking,
but
behind
me,
na-na-na
Il
a
craqué,
j'en
suis
sûr,
derrière
lui
y
a
qu'un
mur
He
cracked,
I'm
sure,
behind
him
there's
only
a
wall
Y
a
même
pas
une
fissure
pour
pouvoir
cacher
ses
blessures
There's
not
even
a
crack
to
hide
his
wounds
J'sais
plus
où
m'mettre,
je
regarde
en
l'air,
na-na-nère
I
don't
know
where
to
put
myself,
I'm
looking
at
the
air,
na-na-nère
J'fais
comme
l'eau,
j'prends
la
forme
du
verre,
la-la-lère
I'm
like
water,
I
take
the
shape
of
the
glass,
la-la-lère
T'as
40
piges
au
moins,
qu'est-ce
tu
fais
là
gamin?
You're
at
least
40,
what
are
you
doing
here,
kid?
C'est
peut-être
que
j'ai
compris
qu'ça
sert
à
rien
de
faire
le
malin
Maybe
I
realized
that
there's
no
point
in
being
smart
J'n'ai
plus
l'âge
de
jouer
à
ça
I'm
too
old
to
play
this
Boomer,
si
tu
restes
là,
je
vais
te
plier
le
cœur
Boomer,
if
you
stay
here,
I'm
going
to
break
your
heart
Petite
brune
a
des
taches
de
rousseur
Little
brunette
has
freckles
Même
pas
fichue
d'choisir
sa
couleur
Not
even
able
to
choose
her
color
Comme,
comme
des
Chamallows
Like,
like
marshmallows
Qui
fondent
dans
la
bouche
de
métro
That
melt
in
the
subway
mouth
On
se
chamaille
comme
deux
Chamallows
We
bicker
like
two
marshmallows
Entre
Châtelet
et
Trocadéro
Between
Châtelet
and
Trocadéro
On
se
sent
con
comme
deux
Chamallows
We
feel
dumb
like
two
marshmallows
Deux
inconnus
dans
le
métro
Two
strangers
on
the
subway
Moi,
je
m'arrête
à
Châtelet
I
get
off
at
Châtelet
Moi,
à
Trocadéro
You
get
off
at
Trocadéro
Si
c'est
un
rêve
qu'on
m'réveille
pas,
na-na-na
If
this
is
a
dream,
don't
wake
me
up,
na-na-na
Que
le
métro
n's'arrête
pas,
na-na-na
Don't
let
the
subway
stop,
na-na-na
Plus
lâche
que
ça
tu
meures,
j'te
so
et
puis
une
heure
More
cowardly
than
that
you're
dead,
I'll
take
care
of
you
and
then
an
hour
J'ai
mal
au
ventre,
j'ai
peur
de
c'qui
se
passe
à
l'intérieur
My
stomach
hurts,
I'm
scared
of
what's
going
on
inside
J'ai
plus
l'âge
de
jouer
à
ça,
boomer
I'm
too
old
to
play
this,
boomer
Si
tu
restes
là,
je
vais
te
piquer
le
cœur
If
you
stay
here,
I'm
going
to
steal
your
heart
Petite
brune
a
des
taches
de
rousseur
Little
brunette
has
freckles
Même
pas
fichue
d'choisir
sa
couleur
Not
even
able
to
choose
her
color
Comme,
comme
des
Chamallows
Like,
like
marshmallows
Qui
fondent
dans
la
bouche
de
métro
That
melt
in
the
subway
mouth
On
se
chamaille
comme
deux
Chamallows
We
bicker
like
two
marshmallows
Entre
Châtelet
et
Trocadéro
Between
Châtelet
and
Trocadéro
On
se
sent
con
comme
deux
Chamallows
We
feel
dumb
like
two
marshmallows
Deux
inconnus
dans
le
métro
Two
strangers
on
the
subway
Moi,
je
m'arrête
à
Châtelet
I
get
off
at
Châtelet
Moi,
à
Trocadéro
You
get
off
at
Trocadéro
C'était
pas
un
film,
c'était
bien
moi,
la-la-la
It
wasn't
a
movie,
it
was
really
me,
la-la-la
Putain
j'ai
fait
n'importe
quoi,
la-la-la
Damn,
I
did
something
stupid,
la-la-la
Ferme
les
yeux,
compte
jusqu'à
trois
(1,
2,
3)
Close
your
eyes,
count
to
three
(1,
2,
3)
Les
portes
se
ferment,
je
n'suis
plus
là
The
doors
close,
I'm
not
here
anymore
Comme,
comme
des
Chamallows
Like,
like
marshmallows
Qui
fondent
dans
la
bouche
de
métro
That
melt
in
the
subway
mouth
On
se
chamaille
comme
deux
Chamallows
We
bicker
like
two
marshmallows
Entre
Châtelet
et
Trocadéro
Between
Châtelet
and
Trocadéro
On
se
sent
con
comme
deux
Chamallows
We
feel
dumb
like
two
marshmallows
Deux
inconnus
dans
le
métro
Two
strangers
on
the
subway
Moi,
je
m'arrête
à
Châtelet
I
get
off
at
Châtelet
Moi,
à
Trocadéro
You
get
off
at
Trocadéro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Hoube, Assane Attye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.