Ycare feat. Sam Attyé - Une vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ycare feat. Sam Attyé - Une vie




Une vie
Одна жизнь
C'est si fragile
Это так хрупко,
Un avion de papier dans le vent
Бумажный самолетик на ветру.
Moi, je dessine
Я рисую,
Je veux faire comme papa quand je serai grand
Хочу быть как папа, когда вырасту,
Pilote de ligne
Пилотом авиалайнера,
Jouer dans les nuages tout le temps
Постоянно играть в облаках.
J'ai cinq ans et j'aimerais bien voir de l'autre cote du mur
Мне пять лет, и мне бы хотелось увидеть, что по ту сторону стены,
Quand je fais de la balançoire
Когда я качаюсь на качелях.
Ça n'a pas l'air si dur
Это не кажется таким сложным.
Mais qui a pris mon livre (j'ai pris ton livre)
Но кто взял мою книгу? взял твою книгу.)
Qui a noyé le chien
Кто утопил собаку?
Oh Maman dit à Colombine
О, мама, скажи Коломбине,
D'ouvrir la salle de bain
Чтобы открыла ванную,
Ou je la tue de mes mains
Иначе я убью ее своими руками!
J'ai 15 ans et je n'ai pas le temps
Мне 15 лет, и у меня нет времени,
Le bus n'attendra pas
Автобус ждать не будет,
Surtout que cette fois
Тем более что на этот раз
Le chauffeur m'emmènera plus du tout à l'école
Водитель больше не отвезет меня в школу.
Peut-être en Alaska
Может быть, на Аляску?
Cette idée n'est pas si folle, je crois
Эта идея не такая уж и глупая, я думаю.
Putain, j'ai foutu mes clés
Блин, куда я дел ключи?
Il est tard, il faut rentrer
Поздно, нужно возвращаться домой.
Je crois que je suis un peu bourré
Кажется, я немного пьян,
Mais bien moins qu'Amandine
Но гораздо меньше, чем Амандина.
Et ont pommé Benjamin
И потеряли Бенджамина.
Tiens, je crois qu'il dégobille
Кажется, его сейчас стошнит
Tous les deux dans le jardin
Прямо в саду.
Et demain, y a examen
А завтра экзамен.
J'ai 20 ans, je suis le maître du temps
Мне 20 лет, я хозяин времени,
Des temps, du temps, de tous les temps
Времен, времени, всех времен.
Si on marchait plus lentement
Если бы мы шли медленнее,
On remonterait le temps
Мы бы повернули время вспять.
Chérie, trouve-moi ma cravate
Дорогая, найди мне галстук,
Je suis en retard, plus vite
Я опадываю, быстрее,
Avant qu'on ne se batte
Пока мы не начали ругаться.
Je t'aime, mais je suis fatigué
Я люблю тебя, но я устал,
Et le temps est si pressé
И время так торопит.
J'me suis même pas rasé
Я даже не брился.
Fais chier
Черт возьми!
J'ai 40 ans
Мне 40 лет,
Et je n'ai plus le temps
И у меня больше нет времени,
Que j'avais à 20 ans
Которое было у меня в 20.
Te dire que tu es belle mon ange
Сказать тебе, что ты прекрасна, мой ангел.
Mais en un coup de vent
Но одним махом
J'ai perdu mes cheveux
Я потерял волосы,
J'ai tombé quelques dents
У меня выпало несколько зубов,
Je ressemble plus à ce que je veux
Я больше не похож на того, кем хочу быть.
Je cligne des yeux
Я моргаю,
L'univers est si blanc
Вселенная такая белая
Dans ma prunelle grise
В моих серых глазах.
Et mes rides me disent
И мои морщины говорят мне,
Que j'ai 60 ans
Что мне 60.
Et je n'ai pas vu passer les quelques horlogers
И я не заметил, как прошли те несколько часовщиков,
Qui venaient me prévenir
Которые приходили предупредить меня,
Que plus tôt maîtrisée mon temps
Что нужно было лучше распоряжаться своим временем.
Fallait mieux aimer les gens
Нужно было лучше любить людей,
Faut mieux aimer les gens quand on a encore
Нужно было лучше любить людей, пока тебе еще
20 ans
20.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о,
20 ans
20 лет.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о, о, о.





Writer(s): Assane Attye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.