Ycare - Avenue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ycare - Avenue




Avenue
Avenue
On est tous un peu bleu sous les yeux
We're all a little blue under our eyes
Pour raconter la nuit d'avant
To tell the story of the night before
Avant
Before
Qu'avant de partir à bord du navire
Before we sail aboard the ship
Qui nous rendra vieux, on écume le temps
That will make us old, we skim the time
Quand on a le temps
When we have time
Ce sont bien les anges qui font les paradis, hmm
It's the angels who make paradise, hmm
On cherche tous un lieu, s'il y en a deux
We are all looking for a place, if there are two
Si on s'ouvrait un peu
If we opened up a little
Pour y voir un petit peu mieux
To see a little better
On cherche tous un peu de magie bleue
We are all looking for a little blue magic
Si on ouvre grand les yeux
If we open our eyes wide
Peut-être qu'au fond des tiens se cache un dieu
Perhaps a god is hidden in the depths of yours
On a tous un peu dans les cheveux des secrets qu'on emportera
We all have a few little secrets in our hair that we will take with us
Que t'emporteras
That you will take with you
Des parfums, des humeurs, plus con tu meurs
Perfumes, moods, you can't die more stupid
Pourquoi ne les offre-t-on pas?
Why don't we give them away?
Dis-moi pourquoi
Tell me why
Ce sont bien les anges qui font le paradis, hmm
It's the angels who make the paradise, hmm
On cherche tous un lieu, s'il y en a deux
We are all looking for a place, if there are two
Si on s'ouvrait un peu
If we opened up a little
Pour y voir un petit peu mieux
To see a little better
On cherche tous un peu de magie bleue
We are all looking for a little blue magic
Si on ouvre grand les yeux
If we open our eyes wide
Peut-être qu'au fond des tiens se cache un dieu
Perhaps a god is hidden in the depths of yours
Si ce sont bien les anges qui font les paradis
If it's the angels who make paradise
Si les champs épuisés étranglent les avenues de Paris
If the exhausted fields strangle the avenues of Paris
Il n'serait pas étrange de changer l'nom des rues
It wouldn't be strange to change the name of the streets
dansent de vrais anges
Where real angels dance
Avenue
Avenue
Avenue
Avenue
On cherche tous un lieu, s'il y en a deux
We are all looking for a place, if there are two
Si on s'ouvrait un peu
If we opened up a little
Pour y voir un petit peu mieux
To see a little better
On cherche tous un peu de magie bleue
We are all looking for a little blue magic
Si on ouvre grand les yeux
If we open our eyes wide
Peut-être qu'au fond des tiens
Perhaps in the depths of yours
Peut-être qu'au fond des tiens se cache un dieu
Perhaps a god is hidden in the depths of yours





Writer(s): Ycare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.