Ycare - Conclusions provisoires - traduction des paroles en allemand

Conclusions provisoires - Ycaretraduction en allemand




Conclusions provisoires
Vorläufige Schlussfolgerungen
Et si la vie ne suscite
Und wenn das Leben nur
Que des croisements de lignes
Kreuzungen von Linien hervorruft
On se reverra plus vite
Werden wir uns schneller wiedersehen
Qu'on ne l'imagine
Als wir es uns vorstellen
On trace des parallèles pourtant notre ADN
Wir ziehen Parallelen, doch unsere DNA
Double hélice et allèles devinent qu'on se recroisera
Doppelhelix und Allele ahnen, dass wir uns wiedersehen werden
Et si tu n'le sais pas que tu t'habilles de haine
Und wenn du es nicht weißt, dass du dich in Hass kleidest
D'un voile noir pour moi, ça me fait de la peine
Mit einem schwarzen Schleier für mich, das betrübt mich
Mais ne m'enlèvera pas ce rictus que je porte
Aber es nimmt mir nicht dieses Grinsen, das ich trage
Comme un dernier espoir de te voir à ma porte
Wie eine letzte Hoffnung, dich an meiner Tür zu sehen
Des adieux se méritent
Abschiede müssen verdient sein
Nos larmes sont dérisoires
Unsere Tränen sind lächerlich
On tire souvent trop vite
Wir ziehen oft zu schnell
Des conclusions provisoires
Vorläufige Schlussfolgerungen
Et si la vie ne suscite que des croisements de lignes
Und wenn das Leben nur Kreuzungen von Linien hervorruft
On se reverra plus vite, qu'on ne l'imagine
Werden wir uns schneller wiedersehen, als wir es uns vorstellen
J'sais plus combien de fois, tu as changé de corps
Ich weiß nicht mehr, wie oft du deine Gestalt verändert hast
Tu me convaincs chaque fois de te poursuivre encore
Du überzeugst mich jedes Mal, dich weiter zu verfolgen
Et moi, j'te fais confiance comme un gosse qui n'sait pas
Und ich, ich vertraue dir wie ein Kind, das nicht weiß
Qu'on ne prête pas allégeance à quelqu'un comme toi
Dass man jemandem wie dir keine Treue schwört
Et quelle que soit ta forme, toi bonheur qui m'honore
Und welche Form du auch annimmst, du Glück, das mich ehrt
Tu ne laisses qu'un homme, chaque fois un peu moins fort
Du lässt nur einen Mann zurück, jedes Mal ein wenig schwächer
Des adieux se méritent
Abschiede müssen verdient sein
Nos larmes sont dérisoires
Unsere Tränen sind lächerlich
On tire souvent, trop vite
Wir ziehen oft zu schnell
Des conclusions provisoires
Vorläufige Schlussfolgerungen
Et si la vie ne suscite
Und wenn das Leben nur
Que des croisements de lignes
Kreuzungen von Linien hervorruft
On se reverra plus vite
Werden wir uns schneller wiedersehen
Qu'on ne l'imagine
Als wir es uns vorstellen





Writer(s): Assane Attye, Jean-christophe Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.