Paroles et traduction Ycare - Elle Se Dit
Si
tu
savais
petite
If
you
only
knew,
my
dear,
Comme
ce
monde
est
blessure
How
this
world
is
full
of
wounds.
Si
tu
croyais
petite
If
you
only
thought,
my
dear,
Que
c'n'était
qu'égratinure
That
it
was
just
a
scratch.
Et
si
je
te
disais
petite
And
if
I
told
you,
my
dear,
Que
ça
en
valait
la
peine
That
it
was
worth
it,
Si
je
te
disais
tout
de
suite
If
I
told
you
right
now,
Que
t'étais
ta
propre
reine
That
you
were
your
own
queen,
Et
tu
répondrais
à
vide
And
you
would
answer
without
feeling,
A
la
question
qui
tienne
To
the
question
that
holds
you,
Tu
répondrais
trop
vite
You
would
answer
too
quickly,
Sans
faire
battre
tes
veines
Without
making
your
veins
beat
faster.
Cette
fois,
tu
te
dis
This
time,
you
tell
yourself
Ne
cours
pas
trop
vite
Don't
run
too
fast
A
quoi
bon
être
rapide
What's
the
point
of
being
fast
C'est
le
temps
qu'attendra
It's
time
that
will
wait
Et
tu
te
dis
And
you
tell
yourself,
Pour
qui
se
faire
jolie
Who
should
I
pretty
myself
up
for?
Pour
qui
être
gentille
Who
should
I
be
kind
to?
Les
gens
ne
m'aiment
pas
People
don't
like
me
Les
gens
ne
m'aiment
pas
People
don't
like
me
Les
gens
ne
t'aiment
pas
People
don't
like
you
Dilate-moi
cette
faille
Widen
this
crack
Sourde
de
tous
nos
bruits
Deaf
to
all
our
noises
N'écarquille-pas
de
l'œil
Don't
open
your
eyes
wide,
Ce
que
je
t'explique
s'enfuit
What
I'm
explaining
to
you
is
running
away.
Et
regarde
droit
devant
toi
And
look
straight
ahead
Même
si
ce
n'est
pas
très
beau
Even
if
it's
not
very
beautiful
Ce
n'est
pas
ce
que
tu
crois
This
is
not
what
you
think
Ces
tâches
s'en
vont
à
l'eau
These
stains
come
off
in
water
Et
ta
négligence
laxiste
And
your
lax
negligence,
Ta
paresse
excessive
Your
excessive
laziness,
Tu
joues
trop
pas
l'artiste
You
don't
play
the
artist
enough,
Y'en
a
qui
en
salivent
There
are
those
who
salivate
over
it.
Cette
fois,
tu
te
dis
This
time,
you
tell
yourself
Ne
cours
pas
trop
vite
Don't
run
too
fast
A
quoi
bon
être
rapide
What's
the
point
of
being
fast
C'est
le
temps
qu'attendra
It's
time
that
will
wait
Et
tu
te
dis
And
you
tell
yourself,
Pour
qui
se
faire
jolie
Who
should
I
pretty
myself
up
for?
Pour
qui
être
gentille
Who
should
I
be
kind
to?
Les
gens
ne
m'aiment
pas
People
don't
like
me
Les
gens
ne
m'aiment
pas
People
don't
like
me
Les
gens
ne
t'aiment
pas
People
don't
like
you
Insignifiance
à
tes
yeux
Insignificance
in
your
eyes,
De
leur
haine
erronée
Of
their
erroneous
hatred.
Le
prince
valeureux
The
valiant
prince
Que
dans
les
contes
de
fées
That
in
fairy
tales
Mais
tes
grimaces
me
font
rire
But
your
grimaces
make
me
laugh
Et
tes
larmes,
pleurer
And
your
tears,
cry
Toi
tu
vois
l'avenir
lent
You
see
the
future
slowly
Lent
et
inanimé
Slow
and
inanimate
Mais
je
te
dis
But
I
tell
you
Ne
courrons
pas
trop
vite
Let's
not
run
too
fast
A
quoi
bon
être
rapides
What's
the
point
of
being
fast
Le
temps
nous
attendra
Time
will
wait
for
us
Et
j'te
dirai
aussi
And
I'll
tell
you
too
Pour
qui
se
faire
jolie
Who
should
I
pretty
myself
up
for?
Pour
qui
être
gentille
Who
should
I
be
kind
to?
Moi
qui
tiens
à
toi
Me
who
cares
about
you
Moi
qui
tiens
à
toi
Me
who
cares
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assane Attye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.