Ycare - J'ai un secret - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ycare - J'ai un secret




J'ai un secret
I Have a Secret
J'ai creusé un trou dans la montagne
I dug a hole in the mountain
J'ai dit des choses qu'il n'fallait pas
I said things that I shouldn't have
J'les ai ensevelies de pailles
I buried them in straw
Pardonnez-moi
Forgive me
Si l'édifice n'est pas solide
If the building isn't solid
Que s'envoleraient en un rien de temps
They would fly away in an instant
Tous mes petits secrets stupides
All my stupid little secrets
D'un coup de vent
In a gust of wind
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
And if it's a nice day, I will surely not tell you anything
Je laisserai nos petites querelles de côté
I will put our little fights aside
J'ai un secret et tu sais quoi?
I have a secret and you know what?
Je ne te le dirai jamais
I will never tell you
J'ai un secret à partager
I have a secret to share
Rien qu'avec
Just with
Hey, j'ai un secret, j'ai bien le droit
Hey, I have a secret, it's my right
De me le garder sous scellé
To keep it sealed
Pour les soirs il fera froid
For the nights when it will be cold
il fera froid
When it will be cold
J'ai allumé la montgolfière
I lit the hot air balloon
Comme on ferait un très grand vœu
Like a great wish
C'est un peu un cierge qui s'élève
It's a bit like a candle that rises
Au fond des cieux
Into the sky
Quand j'vois ta gueule d'ange, mon cœur tangue
When I see your angelic face, my heart beats
J'aimerais bien tenir ma langue
I would like to hold my tongue
Garder un petit secret pour moi
Keep a little secret for myself
Rien qu'une fois
Just once
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
And if it's a nice day, I will surely not tell you anything
Je laisserai nos petites querelles de côté
I will put our little fights aside
J'ai un secret et tu sais quoi?
I have a secret and you know what?
Je ne te le dirai jamais
I will never tell you
J'ai un secret à partager
I have a secret to share
Rien qu'avec
Just with
Hey, j'ai un secret, j'ai bien le droit
Hey, I have a secret, it's my right
De me le garder sous scellé
To keep it sealed
Pour les soirs il fera froid
For the nights when it will be cold
il fera
When it will be
Quand l'hiver sera
When winter is here
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
And if it's a nice day, I will surely not tell you anything
Je laisserai nos petites querelles de côté
I will put our little fights aside
J'ai un secret et tu sais quoi?
I have a secret and you know what?
Je ne te le dirai jamais
I will never tell you
J'ai un secret à partager
I have a secret to share
Rien qu'avec moi
Just with me
J'ai un secret, j'ai bien le droit
I have a secret, it's my right
De me le garder sous scellé
To keep it sealed
Pour les soirs il fera froid
For the nights when it will be cold
tu auras froid
When you are cold





Writer(s): Ycare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.