Ycare - J'ai un secret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ycare - J'ai un secret




J'ai un secret
У меня есть секрет
J'ai creusé un trou dans la montagne
Я вырыл яму в горе,
J'ai dit des choses qu'il n'fallait pas
Наговорил лишнего,
J'les ai ensevelies de pailles
И закопал слова под соломой.
Pardonnez-moi
Прости меня.
Si l'édifice n'est pas solide
Если постройка непрочна,
Que s'envoleraient en un rien de temps
То вмиг унесет
Tous mes petits secrets stupides
Все мои глупые секреты
D'un coup de vent
Порывом ветра.
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
И если будет хорошая погода, я тебе точно ничего не скажу.
Je laisserai nos petites querelles de côté
Я оставлю наши мелкие ссоры в стороне.
J'ai un secret et tu sais quoi?
У меня есть секрет, и знаешь что?
Je ne te le dirai jamais
Я никогда тебе его не расскажу.
J'ai un secret à partager
У меня есть секрет, которым я поделюсь
Rien qu'avec
Только
Hey, j'ai un secret, j'ai bien le droit
Эй, у меня есть секрет, я имею право
De me le garder sous scellé
Хранить его под замком
Pour les soirs il fera froid
До холодных вечеров,
il fera froid
До холодных вечеров.
J'ai allumé la montgolfière
Я запустил воздушный шар,
Comme on ferait un très grand vœu
Как будто загадывая желание,
C'est un peu un cierge qui s'élève
Он словно свеча, что возносится
Au fond des cieux
В самую глубь небес.
Quand j'vois ta gueule d'ange, mon cœur tangue
Когда я вижу твое ангельское личико, мое сердце замирает.
J'aimerais bien tenir ma langue
Мне бы хотелось придержать язык,
Garder un petit secret pour moi
Сохранить маленький секрет для себя,
Rien qu'une fois
Хотя бы раз.
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
И если будет хорошая погода, я тебе точно ничего не скажу.
Je laisserai nos petites querelles de côté
Я оставлю наши мелкие ссоры в стороне.
J'ai un secret et tu sais quoi?
У меня есть секрет, и знаешь что?
Je ne te le dirai jamais
Я никогда тебе его не расскажу.
J'ai un secret à partager
У меня есть секрет, которым я поделюсь
Rien qu'avec
Только
Hey, j'ai un secret, j'ai bien le droit
Эй, у меня есть секрет, я имею право
De me le garder sous scellé
Хранить его под замком
Pour les soirs il fera froid
До холодных вечеров,
il fera
До холодных
Quand l'hiver sera
Когда наступит зима.
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
И если будет хорошая погода, я тебе точно ничего не скажу.
Je laisserai nos petites querelles de côté
Я оставлю наши мелкие ссоры в стороне.
J'ai un secret et tu sais quoi?
У меня есть секрет, и знаешь что?
Je ne te le dirai jamais
Я никогда тебе его не расскажу.
J'ai un secret à partager
У меня есть секрет, которым я поделюсь
Rien qu'avec moi
Только с собой.
J'ai un secret, j'ai bien le droit
У меня есть секрет, я имею право
De me le garder sous scellé
Хранить его под замком
Pour les soirs il fera froid
До холодных вечеров,
tu auras froid
Когда тебе будет холодно.





Writer(s): Ycare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.