Ycare - J'ai un secret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ycare - J'ai un secret




J'ai creusé un trou dans la montagne
Я вырыл яму в горе
J'ai dit des choses qu'il n'fallait pas
Я сказал то, чего не следовало говорить
J'les ai ensevelies de pailles
Я засыпал их соломой
Pardonnez-moi
Извините меня
Si l'édifice n'est pas solide
Если здание не прочное
Que s'envoleraient en un rien de temps
Что улетели бы в мгновение ока
Tous mes petits secrets stupides
Все мои маленькие глупые секреты
D'un coup de vent
От дуновения ветра
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
И если будет хорошая погода, я, конечно, ничего тебе не скажу
Je laisserai nos petites querelles de côté
Я оставлю наши маленькие ссоры в стороне
J'ai un secret et tu sais quoi?
У меня есть секрет, и знаешь что?
Je ne te le dirai jamais
Я никогда не скажу тебе этого
J'ai un secret à partager
У меня есть секрет, которым я хочу поделиться
Rien qu'avec
Только с
Hey, j'ai un secret, j'ai bien le droit
Эй, у меня есть секрет, я имею полное право
De me le garder sous scellé
Держать его у меня под замком
Pour les soirs il fera froid
Для вечеров, когда будет холодно
il fera froid
Где будет холодно
J'ai allumé la montgolfière
Я включил воздушный шар
Comme on ferait un très grand vœu
Как будто мы загадали очень большое желание
C'est un peu un cierge qui s'élève
Это что-то вроде свечи, которая поднимается вверх
Au fond des cieux
В глубине небес
Quand j'vois ta gueule d'ange, mon cœur tangue
Когда я вижу твое ангельское личико, мое сердце колотится
J'aimerais bien tenir ma langue
Я бы хотел попридержать язык за зубами
Garder un petit secret pour moi
Храни для меня маленький секрет
Rien qu'une fois
Только один раз
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
И если будет хорошая погода, я, конечно, ничего тебе не скажу
Je laisserai nos petites querelles de côté
Я оставлю наши маленькие ссоры в стороне
J'ai un secret et tu sais quoi?
У меня есть секрет, и знаешь что?
Je ne te le dirai jamais
Я никогда не скажу тебе этого
J'ai un secret à partager
У меня есть секрет, которым я хочу поделиться
Rien qu'avec
Только с
Hey, j'ai un secret, j'ai bien le droit
Эй, у меня есть секрет, я имею полное право
De me le garder sous scellé
Держать его у меня под замком
Pour les soirs il fera froid
Для вечеров, когда будет холодно
il fera
Где он будет делать
Quand l'hiver sera
Когда наступит зима
Et s'il fait beau, je ne te dirai sûrement rien
И если будет хорошая погода, я, конечно, ничего тебе не скажу
Je laisserai nos petites querelles de côté
Я оставлю наши маленькие ссоры в стороне
J'ai un secret et tu sais quoi?
У меня есть секрет, и знаешь что?
Je ne te le dirai jamais
Я никогда не скажу тебе этого
J'ai un secret à partager
У меня есть секрет, которым я хочу поделиться
Rien qu'avec moi
Только со мной
J'ai un secret, j'ai bien le droit
У меня есть секрет, я имею полное право
De me le garder sous scellé
Держать его у меня под замком
Pour les soirs il fera froid
Для вечеров, когда будет холодно
tu auras froid
Где тебе будет холодно





Writer(s): Ycare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.