Paroles et traduction Ycare - Le cœur sur la main
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur sur la main
Hand Over Heart
J'ai
le
coeur
sur
la
main,
My
heart's
hand
is
over,
Mais
il
n'est
pas
à
prendre,
But
it's
not
to
be
taken,
Ni
ce
soir
ni
demain,
Not
tonight
or
tomorrow,
Et
pas
avant
décembre...
And
not
before
December...
Si
j'ai
le
coeur
sur
la
main,
If
my
heart's
hand
is
over,
C'est
parce
que
l'on
vient
tout
juste
It's
because
they
just
De
me
le
rendre.
Returned
it
to
me.
Comme
un
jouet
usé
Like
a
worn-out
toy
Qu'un
enfant
va
jeter
That
a
child
is
going
to
throw
away
Oubliant
qu'il
l'avait
si
longtemps
désiré,
Forgetting
that
he
had
desired
it
for
so
long,
On
l'a
laissé
quelque
part,
It
was
left
somewhere,
Abandonné
dans
le
noir...
Abandoned
in
the
dark...
Dans
une
poubelle,
un
trottoir,
In
a
trash
can,
a
sidewalk,
Dans
une
ruelle
ou
un
bar,
In
an
alley
or
a
bar,
Ou
dans
le
corps
infâme
Or
in
the
infamous
body
Au
fin
fond
d'une
autre
femme,
In
the
depths
of
another
woman,
Il
était
quelque
part...
It
was
somewhere...
Et
je
l'ai
ramassé
And
I
picked
it
up
Je
le
tiens
dans
ma
main
I
hold
it
in
my
hand
Avant
de
le
ranger
Before
putting
it
away
Dans
son
armoire.
In
its
closet.
J'ai
le
coeur
sur
la
main,
My
heart's
hand
is
over,
Mais
il
n'est
pas
à
prendre,
But
it's
not
to
be
taken,
Ni
ce
soir,
ni
demain,
Not
tonight
or
tomorrow,
Et
pas
avant
décembre...
And
not
before
December...
Si
j'ai
le
coeur
sur
la
main,
If
my
heart's
hand
is
over,
C'est
parce
qu'on
vient
tout
juste
de
me
le
rendre...
It's
because
they
just
returned
it
to
me...
Comme
le
bateau
troué,
Like
a
boat
with
a
hole,
L'avion
dépressurisé,
A
depressurized
plane,
Le
village
contaminé
A
contaminated
village
Qu'il
faut
bruler
That
must
be
burned
Pour
se
sauver,
To
save
yourself,
On
l'a
laissé
quelque
part,
It
was
left
somewhere,
Abandonné
dans
le
noir...
Abandoned
in
the
dark...
Au
fond
d'un
tiroir,
At
the
back
of
a
drawer,
Derrière
la
lumière
d'un
phare,
Behind
the
light
of
a
lighthouse,
Quelque
part
subtilement
caché
Somewhere
subtly
hidden
Pour
que
l'on
peine
à
le
trouver,
So
that
it
is
difficult
to
find,
Il
était
quelque
part...
It
was
somewhere...
Et
je
l'ai
ramassé,
And
I
picked
it
up,
Je
le
tiens
dans
ma
main
I
hold
it
in
my
hand
Avant
de
le
ranger
Before
putting
it
away
Dans
son
armoire.
In
its
closet.
J'ai
le
coeur
sur
la
main
My
heart's
hand
is
over
Mais
il
n'est
pas
à
prendre,
But
it's
not
to
be
taken,
Ni
ce
soir
ni
demain,
Not
tonight
or
tomorrow,
Et
pas
avant
décembre...
And
not
before
December...
Si
j'ai
le
coeur
sur
la
main,
If
my
heart's
hand
is
over,
C'est
parce
que
l'on
vient
tout
juste
It's
because
they
just
De
me
le
rendre.
Returned
it
to
me.
Comme
un
jouet
usé
Like
a
worn-out
toy
Qu'un
enfant
va
jeter
That
a
child
is
going
to
throw
away
Oubliant
qu'il
l'avait
si
longtemps
désiré,
Forgetting
that
he
had
desired
it
for
so
long,
On
l'a
laissé
quelque
part,
It
was
left
somewhere,
Abandonné
dans
le
noir...
Abandoned
in
the
dark...
Dans
une
poubelle,
un
trottoir,
In
a
trash
can,
a
sidewalk,
Dans
une
ruelle
ou
un
bar,
In
an
alley
or
a
bar,
Ou
dans
le
corps
infâme
Or
in
the
infamous
body
Au
fin
fond
d'une
autre
femme,
In
the
depths
of
another
woman,
Il
était
quelque
part...
It
was
somewhere...
Et
je
l'ai
ramassé
And
I
picked
it
up
Je
le
tiens
dans
ma
main
I
hold
it
in
my
hand
Avant
de
le
ranger
Before
putting
it
away
Dans
son
armoire.
In
its
closet.
J'ai
le
coeur
sur
la
main,
My
heart's
hand
is
over,
Mais
il
n'est
pas
à
vendre,
But
it's
not
for
sale,
Ni
ce
soir,
ni
demain,
Not
tonight,
nor
tomorrow,
Ni
aux
soldes
de
décembre...
Nor
in
the
December
sales...
Si
j'ai
le
coeur
sur
la
main,
If
my
heart's
hand
is
over,
C'est
parce
qu'on
vient
tout
juste
de
me
le
rendre...
It's
because
they
just
returned
it
to
me...
J'aurais
dû
préciser
I
should
have
specified
En
personne
avisée:
In
person
notified:
Ni
repris
ni
echangé
No
refunds
or
exchanges
J'ai
le
coeur
sur
la
main,
My
heart's
hand
is
over,
Mais
il
n'est
pas
à
prendre,
But
it's
not
to
be
taken,
Ni
ce
soir
ni
demain,
Not
tonight
or
tomorrow,
Et
pas
avant
décembre...
And
not
before
December...
Si
j'ai
le
coeur
sur
la
main,
If
my
heart's
hand
is
over,
C'est
parce
que
tu
viens
tout
juste
It's
because
you
just
De
me
le
rendre.
Returned
it
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assane Attye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.