Ycare - Schizophrène - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ycare - Schizophrène




Schizophrène
Шизофреник
Je suis un schizophrène qui s'effondre
Я шизофреник, который рушится на части,
Je vois des morts partout dans le monde
Я вижу смерть повсюду в мире,
Je sais, ça n'existe pas
Я знаю, её не существует.
Je vois des hommes fabriquer des bombes
Я вижу, как люди делают бомбы,
Et puis se faire tatouer des colombes
А затем делают татуировки с голубями,
Et ça, ça je n'encaisse pas
И с этим я мириться не могу.
Oh mon Dieu que c'est moche, de laisser faire ça
Боже мой, как это отвратительно позволять такому происходить,
Les deux mains dans les poches, dit moi qu'est-ce que tu vois?
Руки в карманы, скажи мне, что ты видишь?
Mais je sais bien que demain, tu reviens, et ça va commencer
Но я ведь знаю, что завтра ты вернёшься, и всё начнётся сначала.
Non, ne croit pas que je t'ai pris au sérieux
Нет, не думай, что я принял тебя всерьёз.
Mais je sais bien que demain, tu reviens le cœur plein de regrets
Но я ведь знаю, что завтра ты вернёшься с сердцем, полным сожаления.
Non, n'imagine pas que j'accepte tes adieux
Нет, не думай, что я приму твое прощание.
Je suis un schizophrène ana commun
Я шизофреник, самый обыкновенный,
Je n'vois plus rien dans le cœur des hommes
Я больше не вижу ничего в сердцах людей,
Et ça, ça ne s'explique pas
И это необъяснимо.
Je n'irai pas pleurer sur vos tombes
Я не пойду плакать на ваши могилы,
Mais j'serais plus pour voir la Joconde
Но меня не будет рядом, чтобы увидеть, как Мона Лиза
Saigner, et me montrer du doigt
Кровоточит и указывает на меня пальцем.
Oh mon Dieu que c'est moche de laisser faire ça
Боже мой, как это отвратительно позволять такому происходить,
Les deux mains dans les poches, dit moi qu'est-ce que tu vois?
Руки в карманы, скажи мне, что ты видишь?
Tu vois bien que c'est moche, ceux qui vivent en bas
Ты же видишь, как это отвратительно, те, кто живёт внизу,
Ont fabriqué des cloches, et se moque de toi
Сделали колокола и смеются над тобой.
Mais je sais bien que demain, tu reviens et ça va commencer
Но я ведь знаю, что завтра ты вернёшься, и всё начнётся сначала.
Non, ne croit pas que je t'ai pris au sérieux
Нет, не думай, что я принял тебя всерьёз.
Mais je sais bien que demain, tu reviens le cœur plein de regrets
Но я ведь знаю, что завтра ты вернёшься с сердцем, полным сожаления.
Non, n'imagine pas que j'accepte tes adieux
Нет, не думай, что я приму твое прощание.
Allez, dit moi que demain, tu reviens et ça va commencer
Давай, скажи мне, что завтра ты вернёшься, и всё начнётся сначала.
Mais je sais bien que demain, tu reviens, le cœur bien décroché
Но я ведь знаю, что завтра ты вернёшься с разбитым сердцем.
Non, n'imagine pas que j'accepte tes adieux
Нет, не думай, что я приму твое прощание.





Writer(s): Mickael Stephane Furnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.