Paroles et traduction Ycare - Schizophrène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
un
schizophrène
qui
s'effondre
Я
шизофреник,
который
рушится
на
части,
Je
vois
des
morts
partout
dans
le
monde
Я
вижу
смерть
повсюду
в
мире,
Je
sais,
ça
n'existe
pas
Я
знаю,
её
не
существует.
Je
vois
des
hommes
fabriquer
des
bombes
Я
вижу,
как
люди
делают
бомбы,
Et
puis
se
faire
tatouer
des
colombes
А
затем
делают
татуировки
с
голубями,
Et
ça,
ça
je
n'encaisse
pas
И
с
этим
я
мириться
не
могу.
Oh
mon
Dieu
que
c'est
moche,
de
laisser
faire
ça
Боже
мой,
как
это
отвратительно
— позволять
такому
происходить,
Les
deux
mains
dans
les
poches,
dit
moi
qu'est-ce
que
tu
vois?
Руки
в
карманы,
скажи
мне,
что
ты
видишь?
Mais
je
sais
bien
que
demain,
tu
reviens,
et
ça
va
commencer
Но
я
ведь
знаю,
что
завтра
ты
вернёшься,
и
всё
начнётся
сначала.
Non,
ne
croit
pas
que
je
t'ai
pris
au
sérieux
Нет,
не
думай,
что
я
принял
тебя
всерьёз.
Mais
je
sais
bien
que
demain,
tu
reviens
le
cœur
plein
de
regrets
Но
я
ведь
знаю,
что
завтра
ты
вернёшься
с
сердцем,
полным
сожаления.
Non,
n'imagine
pas
que
j'accepte
tes
adieux
Нет,
не
думай,
что
я
приму
твое
прощание.
Je
suis
un
schizophrène
ana
commun
Я
шизофреник,
самый
обыкновенный,
Je
n'vois
plus
rien
dans
le
cœur
des
hommes
Я
больше
не
вижу
ничего
в
сердцах
людей,
Et
ça,
ça
ne
s'explique
pas
И
это
необъяснимо.
Je
n'irai
pas
pleurer
sur
vos
tombes
Я
не
пойду
плакать
на
ваши
могилы,
Mais
j'serais
plus
là
pour
voir
la
Joconde
Но
меня
не
будет
рядом,
чтобы
увидеть,
как
Мона
Лиза
Saigner,
et
me
montrer
du
doigt
Кровоточит
и
указывает
на
меня
пальцем.
Oh
mon
Dieu
que
c'est
moche
de
laisser
faire
ça
Боже
мой,
как
это
отвратительно
— позволять
такому
происходить,
Les
deux
mains
dans
les
poches,
dit
moi
qu'est-ce
que
tu
vois?
Руки
в
карманы,
скажи
мне,
что
ты
видишь?
Tu
vois
bien
que
c'est
moche,
ceux
qui
vivent
en
bas
Ты
же
видишь,
как
это
отвратительно,
те,
кто
живёт
внизу,
Ont
fabriqué
des
cloches,
et
se
moque
de
toi
Сделали
колокола
и
смеются
над
тобой.
Mais
je
sais
bien
que
demain,
tu
reviens
et
ça
va
commencer
Но
я
ведь
знаю,
что
завтра
ты
вернёшься,
и
всё
начнётся
сначала.
Non,
ne
croit
pas
que
je
t'ai
pris
au
sérieux
Нет,
не
думай,
что
я
принял
тебя
всерьёз.
Mais
je
sais
bien
que
demain,
tu
reviens
le
cœur
plein
de
regrets
Но
я
ведь
знаю,
что
завтра
ты
вернёшься
с
сердцем,
полным
сожаления.
Non,
n'imagine
pas
que
j'accepte
tes
adieux
Нет,
не
думай,
что
я
приму
твое
прощание.
Allez,
dit
moi
que
demain,
tu
reviens
et
ça
va
commencer
Давай,
скажи
мне,
что
завтра
ты
вернёшься,
и
всё
начнётся
сначала.
Mais
je
sais
bien
que
demain,
tu
reviens,
le
cœur
bien
décroché
Но
я
ведь
знаю,
что
завтра
ты
вернёшься
с
разбитым
сердцем.
Non,
n'imagine
pas
que
j'accepte
tes
adieux
Нет,
не
думай,
что
я
приму
твое
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickael Stephane Furnon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.