Paroles et traduction Ycare - Tatoué
J'ai
beau
frotter,
beau
frotter,
ça
ne
s'en
va
pas
I
scrub
and
scrub,
but
it
won't
go
away
Tatoué,
tatoué
Tattooed,
tattooed
Puisque
la
vie
me
déforme
Because
life
is
warping
me
Tatouage
sur
ma
peau
commence
à
prendre
forme,
je
sais
The
tattoo
on
my
skin
is
starting
to
take
shape,
I
know
Je
n'ai
plus
l'âge
de
jouer
I'm
too
old
to
play
games
Ah,
ça
ne
fait
rien,
je
suis
marqué
Ah,
it
doesn't
matter,
I'm
marked
Quand
on
me
regarde,
ça
se
voit
direct,
tout
ça
When
people
look
at
me,
they
can
see
it
all
Que
ça
n'va
pas
depuis
que
je
suis
That
things
haven't
been
right
since
I've
been
Nez
à
nez
avec
ma
conscience
mais
Face
to
face
with
my
conscience
but
Fallait
bien
pallier
l'absence,
qui
sait
I
had
to
fill
the
void,
who
knows
Ce
que
ça
fait
d'pas
se
sentir
aimé
What
it's
like
not
to
feel
loved
J'ai
qu'un
tour
dans
mon
bac,
c'est
I've
only
got
one
shot
at
this,
it's
L'Olympia
ou
une
vie
de
schlag,
je
sais
The
Olympia
or
a
life
of
failure,
I
know
Mais
j'accrocherai
encore
à
mon
corps
But
I'll
still
cling
to
my
body
Eh,
oh
mes
rêves
Hey,
oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
On
my
tattooed
skin,
oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier,
oh
mes
rêves
To
make
sure
I
don't
forget
them,
oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
On
my
tattooed
skin,
oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier
To
make
sure
I
don't
forget
them
J'ai
beau
frotter,
beau
frotter,
ça
ne
s'en
va
pas
I
scrub
and
scrub,
but
it
won't
go
away
Tatoué,
tatoué
Tattooed,
tattooed
Et
le
Diable
frappe
à
la
porte
And
the
Devil
knocks
at
the
door
Il
n'veut
pas
entrer,
veut
que
je
sorte
dehors
He
doesn't
want
to
come
in,
he
wants
me
to
go
outside
Qu'on
aille
ensemble
se
venger
sur
mon
That
we
go
together
and
take
revenge
on
my
Corps
rempli
par
les
coups
de
vodka
dans
les
bars
Body
filled
with
shots
of
vodka
in
bars
Font
de
moi
l'avocat
corrompu
à
la
barre
Make
me
the
corrupt
lawyer
at
the
bar
J'ai
envie
d'pleurer
mais
j'y
arrive
pas
I
want
to
cry
but
I
can't
Incapable,
incapable,
incapable
Incapable,
incapable,
incapable
Mais
de
quoi
me
suis-je
rendu
coupable?
Rien
But
what
have
I
done
wrong?
Nothing
Ne
trouve
pourtant
grâce
à
leurs
yeux
Yet
I
find
no
grace
in
their
eyes
Et
de
ma
plume
j'irai
jeter
un
sort
And
with
my
pen
I
will
cast
a
spell
Sur
ceux
qui
ont
osé
me
penser
mort
On
those
who
dared
to
think
me
dead
J'ai
juste
dessiné
des
bleus
sur
mon
corps
I
just
drew
bruises
on
my
body
Eh,
oh
mes
rêves
Hey,
oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
On
my
tattooed
skin,
oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier,
oh
mes
rêves
To
make
sure
I
don't
forget
them,
oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
On
my
tattooed
skin,
oh
my
dreams
Si
j'aime
regarder
les
étoiles
If
I
like
to
look
at
the
stars
C'est
que
l'homme
ne
sait
faire
que
le
mal
It's
because
man
only
knows
how
to
do
evil
Alors
je
m'évade
un
petit
peu
So
I
escape
for
a
little
while
Tiré
puis
dans
la
tourmente
Pulled
away
in
the
storm
Mais
je
ne
veux
pas
d'une
amante,
mi
amor
But
I
don't
want
a
lover,
my
love
Je
ne
jure
que
par
tes
yeux
bleus
I
swear
only
by
your
blue
eyes
T'es,
oh
mon
rêve
You're,
oh
my
dream
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
On
my
tattooed
skin,
oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier,
oh
mes
rêves
To
make
sure
I
don't
forget
them,
oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
On
my
tattooed
skin,
oh
my
dreams
Oh
mes
rêves,
oh
mes
rêves
Oh
my
dreams,
oh
my
dreams
Eh,
oh
mes
rêves
Hey,
oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
On
my
tattooed
skin,
oh
my
dreams
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier,
oh
mes
rêves
To
make
sure
I
don't
forget
them,
oh
my
dreams
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
On
my
tattooed
skin,
oh
my
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Assane Attye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.