Ycare - Ycare S'invite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ycare - Ycare S'invite




Ycare S'invite
Ycare Invites Him/Herself
Tu sens ses regards te flatter
You feel her/his gaze flatter you
Tu vois tes joues rougir
You see your cheeks blush
Tu n'es pas immunisée
You are not immune
Contre son sourire
Against her/his smile
Tu le vois tourner autour
You see her/him circling around
T'essaies d'lui échapper
You try to escape her/him
Mais son petit air glamour
But her/his little glamor
Ne quitte plus tes pensées
Does not leave your thoughts anymore
Tu le sens sillonner ton coeur
You feel her/him furrowing your heart
Et sans dire mot tu le regardes
And without saying a word, you look at her/him
Mais tu ne vois pas ma douleur
But you don't see my pain
J'ai envie d'chialer mais je m'en garde
I want to cry but I keep my composure
Quand bien même espérer
How can I hope
Que me sortent des yeux
That my eyes will evoke
Quatre ou cinq qualités
Four or five qualities
Pour rendre ton monde plus bleu
To make your world brighter
A quoi bon résister
What's the point of resisting
A cette brume d'enfer
This intoxicating mist
depuis je suis noyé
In which I have been drowning
J'me fous la tête en l'air
I'm out of my mind
Mais j'y crois encore
But I still believe
Je me laisse pas mourir
I won't let myself die
Même jusqu'à ma mort
Even until my death
En quête de ton sourire
In search of your smile
Mais j'y crois encore
But I still believe
Dans mon corps, ma propre prison
In my body, my own prison
Et même si j'en sors
And even if I get out of it
Ce n'sera pas une raison
It will not be a reason
D'y croire encore
To believe again
Rien que d't'imaginer
Just imagine you
Dans ses bras engourdis
In his/her numb arms
Oh non, rien que d'y penser
Oh no, just thinking about it
Je n'en dors plus la nuit
I can't sleep at night
Mais ne me laisse plus souffrir
But don't let me suffer anymore
Oh achève-moi donc!
Oh just finish me off!
Je préfère encore mourir
I'd rather die
Que ma route soit moins longue
May my path be shorter
Mais je sais qu'il est
But I know he/she is there
Et c'est peut être ma faute
And it may be my fault
Je prends encore sur moi
I take another burden on myself
Un sanglot de plus et je saute
One more sob and I'll jump
Mais j'y crois encore
But I still believe
Je me laisse pas mourir
I won't let myself die
Même jusqu'à ma mort
Even until my death
En quête de ton sourire
In search of your smile
Mais j'y crois encore
But I still believe
Dans mon corps, ma propre prison
In my body, my own prison
Et même si j'en sors
And even if I get out of it
Ce n'sera pas une raison
It will not be a reason
D'y croire encore
To believe again
Ne vois-tu pas mes yeux
Don't you see my eyes
Saigner comme mille artères
Bleeding like a thousand arteries
Non, ne vois-tu pas les cieux
No, don't you see the skies
Embrumés de ma colère
Clouded with my anger
En fait tu ne vois rien
In fact, you see nothing
Juste le bleu de ses yeux
Just the blue of his/her eyes
Il fait trop noir dans les miens
It's too dark in mine
Mais je fais ce que je peux
But I do what I can
J'y crois encore
I still believe
Je me laisse pas mourir
I won't let myself die
Même jusqu'à ma mort
Even until my death
En quête de ton sourire
In search of your smile
J'y crois encore, j'y crois encore
I still believe, I still believe
Les fantômes de nos souvenirs
The ghosts of our memories
Et même s'ils ont tort
And even if they are wrong
Rien ne pourra jamais les détruire
Nothing will ever destroy them





Writer(s): Assane Attyé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.