Paroles et traduction Ycare - Ycare S'invite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ycare S'invite
Ycare Приглашение
Tu
sens
ses
regards
te
flatter
Ты
чувствуешь,
как
его
взгляды
льстят
тебе,
Tu
vois
tes
joues
rougir
Ты
видишь,
как
краснеешь,
Tu
n'es
pas
immunisée
Ты
не
защищена
Contre
son
sourire
От
его
улыбки.
Tu
le
vois
tourner
autour
Ты
видишь,
как
он
вьется
вокруг,
T'essaies
d'lui
échapper
Ты
пытаешься
ускользнуть
от
него,
Mais
son
petit
air
glamour
Но
его
немного
гламурный
вид
Ne
quitte
plus
tes
pensées
Не
покидает
твоих
мыслей.
Tu
le
sens
sillonner
ton
coeur
Ты
чувствуешь,
как
он
бороздит
твое
сердце,
Et
sans
dire
mot
tu
le
regardes
И,
не
говоря
ни
слова,
ты
смотришь
на
него,
Mais
tu
ne
vois
pas
ma
douleur
Но
ты
не
видишь
моей
боли,
J'ai
envie
d'chialer
mais
je
m'en
garde
Мне
хочется
плакать,
но
я
сдерживаюсь.
Quand
bien
même
espérer
Даже
если
надеяться,
Que
me
sortent
des
yeux
Что
из
моих
глаз
вылезут
Quatre
ou
cinq
qualités
Четыре
или
пять
достоинств,
Pour
rendre
ton
monde
plus
bleu
Чтобы
сделать
твой
мир
более
голубым.
A
quoi
bon
résister
Какой
смысл
сопротивляться
A
cette
brume
d'enfer
Этой
адской
дымке,
Où
depuis
je
suis
noyé
Где
я
с
тех
пор
утонул,
J'me
fous
la
tête
en
l'air
Я
задираю
голову.
Mais
j'y
crois
encore
Но
я
все
еще
верю,
Je
me
laisse
pas
mourir
Я
не
дам
себе
умереть,
Même
jusqu'à
ma
mort
Даже
до
самой
смерти
En
quête
de
ton
sourire
В
поисках
твоей
улыбки.
Mais
j'y
crois
encore
Но
я
все
еще
верю,
Dans
mon
corps,
ma
propre
prison
В
своем
теле,
своей
собственной
тюрьме,
Et
même
si
j'en
sors
И
даже
если
я
выберусь,
Ce
n'sera
pas
une
raison
Это
не
будет
поводом
D'y
croire
encore
Верить
снова.
Rien
que
d't'imaginer
Просто
представить
тебя
Dans
ses
bras
engourdis
В
его
онемевших
руках,
Oh
non,
rien
que
d'y
penser
О
нет,
просто
подумать
об
этом,
Je
n'en
dors
plus
la
nuit
Я
не
сплю
ночами.
Mais
ne
me
laisse
plus
souffrir
Но
не
дай
мне
больше
страдать,
Oh
achève-moi
donc!
О,
прикончи
меня
тогда!
Je
préfère
encore
mourir
Я
лучше
умру,
Que
ma
route
soit
moins
longue
Чем
моя
дорога
будет
короче.
Mais
je
sais
qu'il
est
là
Но
я
знаю,
что
он
здесь,
Et
c'est
peut
être
ma
faute
И,
возможно,
это
моя
вина,
Je
prends
encore
sur
moi
Я
снова
беру
себя
в
руки,
Un
sanglot
de
plus
et
je
saute
Еще
один
всхлип,
и
я
прыгну.
Mais
j'y
crois
encore
Но
я
все
еще
верю,
Je
me
laisse
pas
mourir
Я
не
дам
себе
умереть,
Même
jusqu'à
ma
mort
Даже
до
самой
смерти
En
quête
de
ton
sourire
В
поисках
твоей
улыбки.
Mais
j'y
crois
encore
Но
я
все
еще
верю,
Dans
mon
corps,
ma
propre
prison
В
своем
теле,
своей
собственной
тюрьме,
Et
même
si
j'en
sors
И
даже
если
я
выберусь,
Ce
n'sera
pas
une
raison
Это
не
будет
поводом
D'y
croire
encore
Верить
снова.
Ne
vois-tu
pas
mes
yeux
Разве
ты
не
видишь
моих
глаз,
Saigner
comme
mille
artères
Кровоточащих,
как
тысячи
артерий,
Non,
ne
vois-tu
pas
les
cieux
Разве
ты
не
видишь
небеса,
Embrumés
de
ma
colère
Затуманенные
моим
гневом?
En
fait
tu
ne
vois
rien
На
самом
деле
ты
ничего
не
видишь,
Juste
le
bleu
de
ses
yeux
Только
голубизну
его
глаз,
Il
fait
trop
noir
dans
les
miens
В
моих
слишком
темно,
Mais
je
fais
ce
que
je
peux
Но
я
делаю
все,
что
могу.
J'y
crois
encore
Я
все
еще
верю,
Je
me
laisse
pas
mourir
Я
не
дам
себе
умереть,
Même
jusqu'à
ma
mort
Даже
до
самой
смерти
En
quête
de
ton
sourire
В
поисках
твоей
улыбки.
J'y
crois
encore,
j'y
crois
encore
Я
все
еще
верю,
я
все
еще
верю,
Les
fantômes
de
nos
souvenirs
Призракам
наших
воспоминаний,
Et
même
s'ils
ont
tort
И
даже
если
они
ошибаются,
Rien
ne
pourra
jamais
les
détruire
Ничто
не
сможет
их
разрушить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assane Attyé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.