Paroles et traduction Ye Ali feat. Wes Period - Ammunition
Girl
you
know
I
got
you
screaming,
baby
Девочка,
ты
знаешь,
что
я
заставляю
тебя
кричать,
детка
I'm
about
to
sound
off
Я
собираюсь
отключиться
I'm
so
glad
we
got
protection,
baby
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
защита,
детка,
'Bout
to
let
these
rounds
off
давай
закончим
эти
раунды.
Girl
you
know
I
got
you
screaming,
baby
Девочка,
ты
знаешь,
что
я
заставляю
тебя
кричать,
детка
I'm
about
to
sound
off
(I'm
about
to
sound
off)
Я
вот-вот
отключу
звук
(я
вот-вот
отключу
звук)
I'm
so
glad
we
got
protection,
baby
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
защита,
детка,
'Bout
to
let
these
rounds
off
давай
закончим
эти
раунды.
You
driving
me
crazy,
I'mma
give
you
the
keys
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
отдам
тебе
ключи
Hit
that
from
the
back,
I
be
pulling
out
weaves
Бей
со
спины,
я
вытаскиваю
плетения
Sliding
all
in
your
DMs,
then
I
pull
up
at
your
crib
Запихиваю
все
это
в
твой
DMS,
а
потом
подъезжаю
к
твоей
кроватке
She
not
talking
about
my
pool,
when
she
asks,
"Is
it
big?"
Она
не
говорит
о
моем
бассейне,
когда
спрашивает:
"Он
большой?"
Baby
girl
let's
keep
it
honest
and
open
Малышка,
давай
будем
честны
и
открыты
I'm
on
the
rise
and
I
know
that
you
know
that
Я
на
подъеме,
и
я
знаю,
что
ты
знаешь
это
Please
don't
get
mad
when
I
don't
take
no
photos
Пожалуйста,
не
сердись,
когда
я
не
делаю
никаких
фотографий
Don't
tell
your
friends
where
I
live
that's
a
no-no
Не
говори
своим
друзьям,
где
я
живу,
это
ни-ни
You
are
the
girl
that
I
wanna
get
under
Ты
та
девушка,
под
которую
я
хочу
попасть
But
you
got
a
man
that
you
can't
get
over
Но
у
тебя
есть
мужчина,
которого
ты
не
можешь
забыть
At
least
I
got
me
a
drawer
full
of
rubbers
По
крайней
мере,
у
меня
есть
ящик,
полный
резинок
Turn
off
the
lights
let's
get
it
Выключи
свет,
давай
займемся
этим
Girl
you
know
I
got
you
screaming,
baby
Девочка,
ты
знаешь,
что
я
заставляю
тебя
кричать,
детка
I'm
about
to
sound
off
Я
собираюсь
отключиться
I'm
so
glad
we
got
protection,
baby
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
защита,
детка,
'Bout
to
let
these
rounds
off
давай
закончим
эти
раунды.
Girl
you
know
I
got
you
screaming,
baby
Девочка,
ты
знаешь,
что
я
заставляю
тебя
кричать,
детка
I'm
about
to
sound
off
(I'm
about
to
sound
off)
Я
вот-вот
отключу
звук
(я
вот-вот
отключу
звук)
I'm
so
glad
we
got
protection,
baby
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
защита,
детка,
'Bout
to
let
these
rounds
off
давай
закончим
эти
раунды.
Your
loyalty's
key,
girl
you
know
you
a
blessing
Ключ
к
твоей
верности,
девочка,
ты
знаешь,
что
ты
- благословение
Lets
try
something
new,
can
you
take
direction?
Давай
попробуем
что-нибудь
новенькое,
ты
можешь
взять
направление?
Peaches
and
cream
in
the
sheets
Персики
со
сливками
на
листьях
Answer
your
phone
when
they
ring
Отвечай
на
свой
телефон,
когда
они
звонят
How
you
reach
me?
Got
a
bad
mamacita
Как
ты
со
мной
связываешься?
У
меня
плохая
мамасита
He
took
you
out
to
Rodéo,
I
took
you
out
to
Ibiza
Он
взял
тебя
на
Родео,
я
взял
тебя
на
Ибицу
I
got
them
stamps
in
your
passport,
I
put
it
all
on
my
VISA
Я
поставил
эти
штампы
в
твоем
паспорте,
я
поставил
все
это
в
своей
визе
No
pedals
with
the
sun
dress
В
солнечном
платье
никаких
педалей
You
should
come
over
like
Sunday
Ты
должен
прийти
как
в
воскресенье
I'm
not
saying
you
should
cheat
Я
не
говорю,
что
ты
должен
жульничать
I'm
just
saying
you
should
upgrade
Я
просто
говорю,
что
тебе
следует
обновиться
Girl
you
know
I
got
you
screaming,
baby
Девочка,
ты
знаешь,
что
я
заставляю
тебя
кричать,
детка
I'm
about
to
sound
off
Я
собираюсь
отключиться
I'm
so
glad
we
got
protection,
baby
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
защита,
детка,
'Bout
to
let
these
rounds
off
давай
закончим
эти
раунды.
Girl
you
know
I
got
you
screaming,
baby
Девочка,
ты
знаешь,
что
я
заставляю
тебя
кричать,
детка
I'm
about
to
sound
off
(I'm
about
to
sound
off)
Я
вот-вот
отключу
звук
(я
вот-вот
отключу
звук)
I'm
so
glad
we
got
protection,
baby
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
защита,
детка,
'Bout
to
let
these
rounds
off
давай
закончим
эти
раунды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf El, Carlos Munoz, Wesley Smith, Ricci Riera, Sean Seaton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.