Paroles et traduction Ye Banished Privateers - All the Way To Galway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Way To Galway
Вся дорога до Голуэя
If
he
ever
reaches
Galway
Если
он
когда-нибудь
доберется
до
Голуэя,
Not
ever
shall
they
part
Они
никогда
не
расстанутся,
He'll
kiss
the
ground
as
if
ever
Он
поцелует
землю,
как
будто
никогда
He
never
signed
no
chart
Не
подписывал
никакого
контракта.
They
put
me
to
work
in
the
late
dogs
watch
Они
заставили
меня
работать
в
позднюю
собачью
вахту
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
Our
sails
in
rags
'bove
a
leakin'
hull
Наши
паруса
в
лохмотьях
над
протекающим
корпусом
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
Well
the
days
are
dull
an'
the
nights
are
hard
Дни
скучны,
а
ночи
тяжелы
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
I
was
press
ganged
here
against
me
will
Меня
забрали
сюда
насильно,
против
моей
воли
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
Me
thoughts
are
elsewhere
where
the
life
is
fair
Мои
мысли
в
другом
месте,
где
жизнь
прекрасна
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
If
he
ever
reaches
Galway
Если
он
когда-нибудь
доберется
до
Голуэя,
Not
ever
shall
they
part
Они
никогда
не
расстанутся,
He'll
kiss
the
ground
as
if
ever
Он
поцелует
землю,
как
будто
никогда
He
never
signed
no
chart
Не
подписывал
никакого
контракта.
We
steered
our
hooker
into
Galway
bay
Мы
направили
нашу
лодку
в
бухту
Голуэя
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
I
swept
a
few
grogs
at
Monroe's
Inn
Я
пропустил
пару
стаканчиков
в
таверне
Монро
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
Then
I
took
a
piss
at
the
gutter
stones
Потом
я
помочился
на
булыжники
мостовой
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
But
I
got
a
whack
in
my
drunken
head
Но
получил
удар
по
моей
пьяной
голове
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
I
got
dragged
right
down
to
a
navy
ship
Меня
затащили
прямо
на
военный
корабль
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
If
he
ever
reaches
Galway
Если
он
когда-нибудь
доберется
до
Голуэя,
Not
ever
shall
they
part
Они
никогда
не
расстанутся,
He'll
kiss
the
ground
as
if
ever
Он
поцелует
землю,
как
будто
никогда
He
never
signed
no
chart
Не
подписывал
никакого
контракта.
They
put
me
to
work
in
the
late
dogs
watch
Они
заставили
меня
работать
в
позднюю
собачью
вахту
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
Our
sails
in
rags
'bove
a
leakin'
hull
Наши
паруса
в
лохмотьях
над
протекающим
корпусом
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
Well
the
days
are
dull
an'
the
nights
are
hard
Дни
скучны,
а
ночи
тяжелы
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
I
was
press
ganged
here
against
me
will
Меня
забрали
сюда
насильно,
против
моей
воли
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
Me
thoughts
are
elsewhere
where
the
life
is
fair
Мои
мысли
в
другом
месте,
где
жизнь
прекрасна
(All
the
way
to
Galway,
aye)
(Вся
дорога
до
Голуэя,
да)
If
he
ever
reaches
Galway
Если
он
когда-нибудь
доберется
до
Голуэя,
Not
ever
shall
they
part
Они
никогда
не
расстанутся,
He'll
kiss
the
ground
as
if
ever
Он
поцелует
землю,
как
будто
никогда
He
never
signed
no
chart
Не
подписывал
никакого
контракта.
If
he
ever
reaches
Galway
Если
он
когда-нибудь
доберется
до
Голуэя,
Not
ever
shall
they
part
Они
никогда
не
расстанутся,
He'll
kiss
the
ground
as
if
ever
Он
поцелует
землю,
как
будто
никогда
He
never
signed
no
chart
Не
подписывал
никакого
контракта.
Far
away
from
Galway,
aye
Далеко
от
Голуэя,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): peter mollwing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.