Ye Banished Privateers - Fisher Lass (UNHCR special release) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ye Banished Privateers - Fisher Lass (UNHCR special release)




Calm be the sea by morning's first light,
Спокойным будет море с первыми лучами утреннего солнца,
As birds wings in feathered flight
Как крылья птицы в пернатом полете
Boldly stride gale an' gentle breeze
Смело шагай, шторм и легкий ветерок.
To earn a crust from hostile seas - from hostile seas
Заработать на корку из враждебных морей - из враждебных морей
Birds castin' eye to the lass in the surge
Птицы бросают взгляды на девушку в волне.
Weeping a solemn dirge.
Плачет торжественная панихида.
Her watery eyes doth tell no lies
Ее слезящиеся глаза не лгут.
Her sorrow's seen clear from the skies - clear from the skies
Ее печаль видна ясно с небес-ясно с небес.
Please my love come back to me,
Пожалуйста, любовь моя, вернись ко мне.
Godspeed my love, my dear.
Да здравствует моя любовь, моя дорогая.
I pray you will come back to me
Я молюсь, чтобы ты вернулась ко мне.
Your lonely fisher lass.
Твоя одинокая рыбачка.
Her lovers fate at tempests swirl
Ее любовники судьба в вихре бурь
Thus grieve our fisher girl
Так скорбит наша рыбачка.
The gulls they vow the oceans wide to scour
Чайки клянутся рыскать по океанам.
Bringing her news in darkest hour - in darkest hour
Принося ей Новости в самый темный час - в самый темный час.
By noon the stricken ship was found
К полудню корабль был найден.
Halted and run aground.
Остановились и сели на мель.
On watered rocks that sharp as needles be honed
На обводненных камнях, которые остры, как иглы, заточены.
Lay fisher boy by death now be owned - by death now be owned
Lay fisher boy by death now be owned - by death now be owned
Please my love come back to me,
Пожалуйста, любовь моя, вернись ко мне.
Godspeed my love, my dear.
Да здравствует моя любовь, моя дорогая.
I pray you will come back to me
Я молюсь, чтобы ты вернулась ко мне.
Your lonely fisher lass.
Твоя одинокая рыбачка.
Her locket so proud around his neck
Ее медальон такой гордый у него на шее
Now loosened by skillful peck
Теперь ослаблен искусным чмоком
Carried to the shore by solemn bill
Торжественный Билл принес его на берег.
To fisher lass who stands there still - Who stands there still
К девушке-рыбаку, которая стоит там неподвижно , которая стоит там неподвижно.
Come next morn, a single white cloth
Приходи на следующее утро, одна белая скатерть.
Cradled in oceans froth.
Убаюканная пеной океана.
Lovers by the cold dark waves now caressed,
Любовники у холодных темных волн, теперь обласканные,
All left behind a fisher lass' dress - a fisher lass' dress
Все оставили позади платье девушки рыбака-платье девушки рыбака






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.