Ye Banished Privateers - Fisher Lass (UNHCR special release) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ye Banished Privateers - Fisher Lass (UNHCR special release)




Fisher Lass (UNHCR special release)
Рыбачка (специальный релиз UNHCR)
Calm be the sea by morning's first light,
Тихое море в свете утра,
As birds wings in feathered flight
Как крылья птиц в пернатом полете
Boldly stride gale an' gentle breeze
Смело рассекают шторм и легкий бриз,
To earn a crust from hostile seas - from hostile seas
Чтобы добыть пропитание в суровых морях - в суровых морях
Birds castin' eye to the lass in the surge
Птицы смотрят на девушку в волнах,
Weeping a solemn dirge.
Поющую скорбную песню.
Her watery eyes doth tell no lies
Ее глаза, полные слез, не лгут,
Her sorrow's seen clear from the skies - clear from the skies
Ее горе видно с небес - видно с небес
Please my love come back to me,
Вернись ко мне, любимая,
Godspeed my love, my dear.
Храни тебя Бог, моя дорогая.
I pray you will come back to me
Молюсь, чтобы ты вернулась ко мне,
Your lonely fisher lass.
Твоя одинокая рыбачка.
Her lovers fate at tempests swirl
Судьба ее возлюбленного в водовороте бури,
Thus grieve our fisher girl
Так горюет наша рыбачка.
The gulls they vow the oceans wide to scour
Чайки клянутся облететь весь океан,
Bringing her news in darkest hour - in darkest hour
Чтобы принести ей весть в самый темный час - в самый темный час
By noon the stricken ship was found
К полудню разбитое судно нашли,
Halted and run aground.
Остановившееся и севшее на мель.
On watered rocks that sharp as needles be honed
На острых, как иглы, камнях в воде
Lay fisher boy by death now be owned - by death now be owned
Лежал рыбак, смертью сраженный - смертью сраженный
Please my love come back to me,
Вернись ко мне, любимая,
Godspeed my love, my dear.
Храни тебя Бог, моя дорогая.
I pray you will come back to me
Молюсь, чтобы ты вернулась ко мне,
Your lonely fisher lass.
Твоя одинокая рыбачка.
Her locket so proud around his neck
Ее медальон, гордо носимый им на шее,
Now loosened by skillful peck
Теперь снят умелым клювом.
Carried to the shore by solemn bill
Принесен на берег скорбным клювом
To fisher lass who stands there still - Who stands there still
К рыбачке, что стоит неподвижно - Что стоит неподвижно
Come next morn, a single white cloth
На следующее утро, единственный белый кусок ткани,
Cradled in oceans froth.
Качается в морской пене.
Lovers by the cold dark waves now caressed,
Влюбленные, ласкаемые холодными темными волнами,
All left behind a fisher lass' dress - a fisher lass' dress
Все, что осталось - платье рыбачки - платье рыбачки






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.