Ye Banished Privateers - Hush Now My Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ye Banished Privateers - Hush Now My Child




Thirty-four years ago, a fatherless son,
Тридцать четыре года назад, сын, оставшийся без отца.
In the ashes of Charles Town I was born
Я родился в пепле Чарльз-Тауна.
My dad gave his life,
Мой отец отдал свою жизнь
For his baby and wife,he was shot by Juan de Alarcón
За своего ребенка и жену, его застрелил Хуан де Аларкон.
As the Spaniards returned by the end of
Так как испанцы вернулись к концу
The year, there I my first memory acquired
Год, там я свое первое воспоминание приобрел.
From my big sister's arms,
Из объятий моей старшей сестры...
Saw the the blazing barn when my mom did perish in the fire
Видел пылающий амбар когда моя мама погибла в огне
So hush now my child, put your sorrows aside
Так что тише, дитя мое, оставь свои печали в стороне.
For the greater good we must sacrifice
Ради великого блага мы должны пожертвовать
For our free colony, for the trade overseas
Ради нашей свободной колонии, ради заморской торговли.
For Bourbon, for Spain or for England
За Бурбон, за Испанию или за Англию
As our town was rebuilt the following
Так как наш город был отстроен следующим образом
Year, we witnessed the Englishmen return
Год назад мы стали свидетелями возвращения англичан.
And my sister was hanged for bedding a man,
А мою сестру повесили за то, что она спала с мужчиной,
That had from the Spanish fleet adjourned
Который был с испанского флота.
Then Nassau was sacked,
Затем Нассау был разграблен.
When the Bourbon attacked and into the woods we did escape
Когда Бурбоны напали, мы убежали в лес.
There I met a man who told me his plan how
Там я встретил человека, который рассказал мне свой план.
Our own fate he thought that we could shape
Он думал, что мы сами можем изменить свою судьбу.
Hush now my child, put your sorrows aside
Тише, дитя мое, оставь свои печали в стороне.
For the greater good we must sacrifice
Ради великого блага мы должны пожертвовать
For our free colony, for the trade overseas
Ради нашей свободной колонии, ради заморской торговли.
For Bourbon, for Spain or for England
За Бурбон, за Испанию или за Англию
So I joined a crew called the Flying
Поэтому я присоединился к команде под названием "Полет".
Gang and we fought for our own sovereignty
Банда и мы боролись за нашу собственную независимость
With my pistol in hand for the sake of our
С пистолетом в руке ради нашего ...
Land, I spread terror and death across the seas
Земля, я сею ужас и смерть по морям.
In a mighty blockade,
В могучей блокаде,
We crippled the trade, had the freedom from Europe in our view
Мы подорвали торговлю, имели свободу от Европы в наших глазах.
It'd been long overdue to start
Давно пора было начинать.
Something new, from the ashes of tyranny we grew
Что-то новое, из пепла тирании мы выросли.
Hush now my child, put your sorrows aside
Тише, дитя мое, оставь свои печали в стороне.
For the greater good we must sacrifice
Ради великого блага мы должны пожертвовать
For our free colony, for the trade overseas
Ради нашей свободной колонии, ради заморской торговли.
For Bourbon, for Spain or for England
За Бурбон, за Испанию или за Англию
But every night, in my bunk or my bed, a young boy stares into my mind
Но каждую ночь, на моей койке или в моей постели, молодой парень заглядывает в мои мысли.
Who's parents I slew,
Чьих родителей я убил?
As I righteously drew my cutlass and stabbed them from behind
Я праведно выхватил саблю и ударил их сзади.
Like so often before,
Как часто бывало раньше,
In these times of war, regardless to what end or to what gain
В эти времена войны, независимо от того, к какой цели или к какой выгоде.
Our children still bleed and no matter the
Наши дети все еще истекают кровью, и не важно,
Cause, our blades and pistols hurt the same
почему, наши клинки и пистолеты причиняют одинаковую боль.
Hush now my child, put your sorrows aside
Тише, дитя мое, оставь свои печали в стороне.
For the greater good we must sacrifice
Ради великого блага мы должны пожертвовать
For our free colony, for the trade overseas
Ради нашей свободной колонии, ради заморской торговли.
For Bourbon, for Spain or for England
За Бурбон, за Испанию или за Англию






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.