Paroles et traduction Ye Banished Privateers - Hush Now My Child
Thirty-four
years
ago,
a
fatherless
son,
Тридцать
четыре
года
назад,
сын,
оставшийся
без
отца.
In
the
ashes
of
Charles
Town
I
was
born
Я
родился
в
пепле
Чарльз-Тауна.
My
dad
gave
his
life,
Мой
отец
отдал
свою
жизнь
For
his
baby
and
wife,he
was
shot
by
Juan
de
Alarcón
За
своего
ребенка
и
жену,
его
застрелил
Хуан
де
Аларкон.
As
the
Spaniards
returned
by
the
end
of
Так
как
испанцы
вернулись
к
концу
The
year,
there
I
my
first
memory
acquired
Год,
там
я
свое
первое
воспоминание
приобрел.
From
my
big
sister's
arms,
Из
объятий
моей
старшей
сестры...
Saw
the
the
blazing
barn
when
my
mom
did
perish
in
the
fire
Видел
пылающий
амбар
когда
моя
мама
погибла
в
огне
So
hush
now
my
child,
put
your
sorrows
aside
Так
что
тише,
дитя
мое,
оставь
свои
печали
в
стороне.
For
the
greater
good
we
must
sacrifice
Ради
великого
блага
мы
должны
пожертвовать
For
our
free
colony,
for
the
trade
overseas
Ради
нашей
свободной
колонии,
ради
заморской
торговли.
For
Bourbon,
for
Spain
or
for
England
За
Бурбон,
за
Испанию
или
за
Англию
As
our
town
was
rebuilt
the
following
Так
как
наш
город
был
отстроен
следующим
образом
Year,
we
witnessed
the
Englishmen
return
Год
назад
мы
стали
свидетелями
возвращения
англичан.
And
my
sister
was
hanged
for
bedding
a
man,
А
мою
сестру
повесили
за
то,
что
она
спала
с
мужчиной,
That
had
from
the
Spanish
fleet
adjourned
Который
был
с
испанского
флота.
Then
Nassau
was
sacked,
Затем
Нассау
был
разграблен.
When
the
Bourbon
attacked
and
into
the
woods
we
did
escape
Когда
Бурбоны
напали,
мы
убежали
в
лес.
There
I
met
a
man
who
told
me
his
plan
how
Там
я
встретил
человека,
который
рассказал
мне
свой
план.
Our
own
fate
he
thought
that
we
could
shape
Он
думал,
что
мы
сами
можем
изменить
свою
судьбу.
Hush
now
my
child,
put
your
sorrows
aside
Тише,
дитя
мое,
оставь
свои
печали
в
стороне.
For
the
greater
good
we
must
sacrifice
Ради
великого
блага
мы
должны
пожертвовать
For
our
free
colony,
for
the
trade
overseas
Ради
нашей
свободной
колонии,
ради
заморской
торговли.
For
Bourbon,
for
Spain
or
for
England
За
Бурбон,
за
Испанию
или
за
Англию
So
I
joined
a
crew
called
the
Flying
Поэтому
я
присоединился
к
команде
под
названием
"Полет".
Gang
and
we
fought
for
our
own
sovereignty
Банда
и
мы
боролись
за
нашу
собственную
независимость
With
my
pistol
in
hand
for
the
sake
of
our
С
пистолетом
в
руке
ради
нашего
...
Land,
I
spread
terror
and
death
across
the
seas
Земля,
я
сею
ужас
и
смерть
по
морям.
In
a
mighty
blockade,
В
могучей
блокаде,
We
crippled
the
trade,
had
the
freedom
from
Europe
in
our
view
Мы
подорвали
торговлю,
имели
свободу
от
Европы
в
наших
глазах.
It'd
been
long
overdue
to
start
Давно
пора
было
начинать.
Something
new,
from
the
ashes
of
tyranny
we
grew
Что-то
новое,
из
пепла
тирании
мы
выросли.
Hush
now
my
child,
put
your
sorrows
aside
Тише,
дитя
мое,
оставь
свои
печали
в
стороне.
For
the
greater
good
we
must
sacrifice
Ради
великого
блага
мы
должны
пожертвовать
For
our
free
colony,
for
the
trade
overseas
Ради
нашей
свободной
колонии,
ради
заморской
торговли.
For
Bourbon,
for
Spain
or
for
England
За
Бурбон,
за
Испанию
или
за
Англию
But
every
night,
in
my
bunk
or
my
bed,
a
young
boy
stares
into
my
mind
Но
каждую
ночь,
на
моей
койке
или
в
моей
постели,
молодой
парень
заглядывает
в
мои
мысли.
Who's
parents
I
slew,
Чьих
родителей
я
убил?
As
I
righteously
drew
my
cutlass
and
stabbed
them
from
behind
Я
праведно
выхватил
саблю
и
ударил
их
сзади.
Like
so
often
before,
Как
часто
бывало
раньше,
In
these
times
of
war,
regardless
to
what
end
or
to
what
gain
В
эти
времена
войны,
независимо
от
того,
к
какой
цели
или
к
какой
выгоде.
Our
children
still
bleed
and
no
matter
the
Наши
дети
все
еще
истекают
кровью,
и
не
важно,
Cause,
our
blades
and
pistols
hurt
the
same
почему,
наши
клинки
и
пистолеты
причиняют
одинаковую
боль.
Hush
now
my
child,
put
your
sorrows
aside
Тише,
дитя
мое,
оставь
свои
печали
в
стороне.
For
the
greater
good
we
must
sacrifice
Ради
великого
блага
мы
должны
пожертвовать
For
our
free
colony,
for
the
trade
overseas
Ради
нашей
свободной
колонии,
ради
заморской
торговли.
For
Bourbon,
for
Spain
or
for
England
За
Бурбон,
за
Испанию
или
за
Англию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.