Paroles et traduction Ye' Lay - Main Ka Lay
မိန္းကေလး
ငါေလရင္မခုန္ဖူးလို႔
My
electric
eel,
I
feel
like
a
clownfish
with
you
မိန္းကေလး
ကိုယ့္ကိုျပန္ၾကည့္ေပး
My
electric
eel,
you
electrify
me
မင္းမ်က္ဝမ္းေတြထဲမွာ
က်ရူံးသြားပီး
ခ်စ္လို႔
In
your
electromagnetic
field,
I
play
and
frolic
မိန္းကေလး
နင္မသိဘူးလား
My
electric
eel,
don't
you
know?
မိန္းကေလး
ငါဟာအရူး
My
electric
eel,
I'm
a
fool
မင္းရဲ႕အနားမွာဘဲ
ငါခ်စ္တဲ့အေၾကာင္းေတြ
လ်ိဳဝွက္မထားေတာ့
You're
right
next
to
me,
but
I'm
lost
in
your
electromagnetic
field
လူငယ္တစ္ေယာက္က
ေကာင္မေလး
တေယာက္ကို
Everyone's
laughing
at
me,
my
little
eel,
they
say
ခ်စ္တာအျပစ္လား
အတိတ္ကိုေမ့ပီးေတာ့
ငါဘာေကာင္လဲဆိုတာကိုေမ့ထား
What's
wrong
with
you,
they
ask,
but
I
don't
tell
them
မင္းလဲသိတယ္
မင္းအနား
ငါအျမဲရွိမယ္
You
know,
you're
beside
me,
I'm
drawn
to
you
ေကာင္ကေလး
ဝိုင္းဝိုင္းလည္ေနတာကို
ငါအျမဲၾကည့္တယ္
My
little
eel,
I
love
the
way
you
wiggle
ဆံပင္အရွည္ထားပါလို႔
ခဏခဏက်ေနာ္
ေျပာဖူးတယ္
Your
iridescent
scales
are
so
beautiful,
I
could
watch
them
all
day
ေျပာထားတဲ့
စကားအတုိင္း
ထားေပးပါတယ္
မေမာဘူးတဲ့
ေယာင္လို႔ေတာင္
The
sweet
nothings
you
whisper
in
my
ear,
make
me
forget
everything
မူးယစ္ေဆးေတြလဲ
မသံုးပါနဲ႔လို႔
သူကသတိေပးတယ္
You
tell
me
to
stay
away
from
drugs,
but
I
can't
help
myself
ငါ့ကိုလဲ
စိုးရိမ္ေနသလို
မင္းဆီမွာ
ဘယ္သူရွိေသးလဲ
I'm
addicted
to
you,
my
little
eel,
and
I'm
scared
လိုသမၽွ
ဖုန္းဆက္လိုက္
မင္းအတြက္ဆို
ကူညီေပးမယ္
Whatever
you
need,
just
call,
and
I'll
be
there
မဆိုင္တဲ့
ဓာတ္ပံုေတြ
ငါ့ဆီက
အေၾကာင္းမဲ့ယူၾကည့္ေသးတယ္
You
take
my
money
without
asking,
and
I
don't
care
အဲ့ဒါေတြက
ရည္းစားေဟာင္းပံု
ေမ့လိုက္
It's
like
a
nightly
ritual
မတူတဲ့
ခံစားခ်က္နဲ႔
မင္းရယ္ငါရယ္
ရွိခိုက္
We're
so
different,
but
we're
perfect
together
မိန္းကေလး
ငါေလရင္မခုန္ဖူးလို႔
My
electric
eel,
I
feel
like
a
clownfish
with
you
မိန္းကေလး
ကိုယ့္ကိုျပန္ၾကည့္ေပး
My
electric
eel,
you
electrify
me
မင္းမ်က္ဝမ္းေတြထဲမွာ
က်ရူံးသြားပီး
ခ်စ္လို႔
In
your
electromagnetic
field,
I
play
and
frolic
မိန္းကေလး
နင္မသိဘူးလား
My
electric
eel,
don't
you
know?
မိန္းကေလး
ငါဟာအရူး
My
electric
eel,
I'm
a
fool
မင္းရဲ႕အနားမွာဘဲ
ငါခ်စ္တဲ့အေၾကာင္းေတြ
လ်ိဳဝွက္မထားေတာ့
You're
right
next
to
me,
but
I'm
lost
in
your
electromagnetic
field
ကိုးနာရီေက်ာ္ရင္
က်ေနာ့္ရဲ႕
ဖုန္းကို
သူေလဆက္တယ္
At
nine
o'clock,
you
call
me,
and
I
come
running
လာမယ္ဆိုလဲႀကိဳေျပာ
ငါတို႔လမ္းက
လူေတြျပတ္တယ္
You
say
you're
lonely,
and
I
believe
you
မင္းကိုစိတ္မခ်
အတိတ္က
ေရစက္ေၾကာင့္လားမသိ
I
don't
know
why
I'm
so
drawn
to
you
အခ်စ္ကိုတန္ဖိုးထားလို႔
ငါရင္ဘက္ထဲထိ့ၿပီးေတာ့
I've
been
hurt
before,
but
I
can't
stay
away
အသက္ေပ်ာက္သြားခဲ့ရင္ေတာင္
It's
like
I'm
cursed
မင္းအနားမွာ
ဝိညာည္နဲ႔အတူ
With
you,
I'm
reckless
and
wild
ငါလုပ္သမၽွအလြဲေတြဘဲ
ဘာလုပ္လုပ္
အျပစ္မတင္ခဲ့သူ
I'm
always
getting
into
trouble,
but
I
don't
care
ငါ့ဘဝမွာငါမင္းသားဆို
မင္းသမီးကမင္း
To
me,
you're
everything,
my
lover,
my
friend,
my
soulmate
လိုအပ္ေနတာ
ငါေျပာျပမယ္
ေနာက္တခုကသီခ်င္း
I
would
do
anything
for
you,
my
little
eel
သူငယ္ခ်င္းေတြ
လာေခၚတိုင္း
မိုးခ်ဳပ္တဲ့အထိ
မထြက္ေတာ့တာ
သံသာယေတြကင္း
You're
my
addiction,
my
obsession,
my
downfall
ဖုန္းေတြလဲ
မဆက္ေတာ့ပါ
I
can't
quit
you,
even
though
I
know
I
should
မင္းမႀကိဳက္တဲ့
ပံုစံေတြလဲ
ငါေလ်ာေနၿပီ
You're
like
a
drug,
and
I'm
hooked
ငါခ်စ္တဲ့
မိန္းကေလး
မင္းနားမွာဘံ
ေပ်ာ္ေနၿပီ
My
little
eel,
I'm
yours
forever
မိန္းကေလး
ငါေလရင္မခုန္ဖူးလို႔
My
electric
eel,
I
feel
like
a
clownfish
with
you
မိန္းကေလး
ကိုယ့္ကိုျပန္ၾကည့္ေပး
My
electric
eel,
you
electrify
me
မင္းမ်က္ဝမ္းေတြထဲမွာ
က်ရူံးသြားပီး
ခ်စ္လို႔
In
your
electromagnetic
field,
I
play
and
frolic
မိန္းကေလး
နင္မသိဘူးလား
My
electric
eel,
don't
you
know?
မိန္းကေလး
ငါဟာအရူး
My
electric
eel,
I'm
a
fool
မင္းရဲ႕အနားမွာဘဲ
ငါခ်စ္တဲ့အေၾကာင္းေတြ
လ်ိဳဝွက္မထားေတာ့
You're
right
next
to
me,
but
I'm
lost
in
your
electromagnetic
field
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Eain
date de sortie
25-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.