Paroles et traduction Ye' Lay - Nin Har Ngar Yae
Nin Har Ngar Yae
Nin Har Ngar Yae (You Are My Only Path)
အခ်ိန္ေတြတိုင္း
ငါဖြင့္မေျပာရဲတာ
Every
moment,
I
can't
express
myself
နင္ဟာငါ့ရဲ့
လမင္းတစ္စင္းပါ
You
are
my
only
path
ၾကင္နာမယ့္ဒီမ်က္ဝန္းမ်ားပဲေတာင့္တ
Just
because
of
these
sad
eyes
ဟိုး
အိပ္မက္တိုင္းမွာဝင္ေရာက္လာ
Coming
into
that
house
အမွန္တကယ္
ျမတ္ႏိုးခဲ့ဖူးတာ
သူတစ္ေယာက္ပါ
The
only
person
I've
ever
truly
loved
ငါေလနီးစပ္ဖို႔
ၾကိဳးစားခဲ့သူပါ
The
one
I
tried
to
get
close
to
Yo
ခက္ထန္တဲ့စကားေတြပဲ
Yo,
only
harsh
words
ငါ့နားေတြထဲ
အခုၾကားေနလည္း
Are
echoing
in
my
ears
now
ငါ့စိတ္ထဲမမုန္းဘဲ
Without
hating
in
my
heart
မင္းမ်က္ဝန္းေတြထဲ
ငါဟာအရႈပ္ပဲ
I
am
defeated
in
these
dreams
ဒါေတြကိုလည္း
နားလည္ေပး
Please
listen
to
these
too
ထြက္မသြားနဲ႔
ကိုယ္ရဲ့အေဝး
Don't
leave,
your
distance
မင္းမသိခဲ့ပါဘူး
You
never
knew
ခ်စ္ေနတယ္ဆိုတာလည္း
မင္းမသိခဲ့ပါဘူး
You
never
knew
what
it
felt
like
to
be
loved
ေရွ႕ကိုေတြးလို႔
တို႔ႏွစ္ေယာက္အနာဂတ္
Thinking
of
the
future,
our
future
together
မင္းစိတ္နဲ႔ဆံုးျဖတ္လိုက္
You
decided
with
your
heart
အခြင့္အေရးေတြမေပးခဲ့ဘူး
ဖြင့္မေျပာလိုု
့
You
didn't
give
chances
to
express
myself
အခုုခ်ိန္အရွံဳးေတြပဲဆက္တိုုက္
Now,
only
losses
continue
မင္းဘက္ကေရာ
တုန္ျပန္မႈေလးေတြေပးပါ
Give
me
some
response
from
your
side
မင္းခ်စ္တယ္ဆိုတာကို
That
you
love
me
ငါ့ရင္ထဲအလိုလိုသိေနခဲ့တယ္
I
wanted
to
know
it
instinctively
ငါ့ဘဝအတြက္အလိုအပ္ဆံုးပါ
The
most
necessary
thing
for
my
life
သံေယာဇဥ္ေတြ
ခရီးတစ္ခုကိုဘယ္လိုဆက္ဦးမွာ
How
will
the
bonds,
our
journey
continue
နွလံုးသားေၾကာင့္
တ္တခိုးနဲ႔စြဲလမ္းေနမွာ
Because
of
the
heart,
the
path
will
be
drawn
with
magic
စကားေတြမျပာလည္း
အနီးဆံုးမွာအျမဲတမ္းေနပါ
Even
without
words,
I
will
always
be
closest
to
you
ငါစိတ္ဝင္စားတာ
မင္းအေၾကာင္းေတြပဲ
I
only
care
about
your
feelings
အခ်ိန္ေတြတိုင္း
ငါဖြင့္မေျပာရဲတာ
Every
moment,
I
can't
express
myself
နင္ဟာငါ့ရဲ့
လမင္းတစ္စင္းပါ
You
are
my
only
path
ၾကင္နာမယ့္
ဒီမ်က္ဝန္းမ်ားပဲေတာင့္တ
Just
because
of
these
sad
eyes
ဟိုး
အိပ္မက္တိုင္းမွာ
ဝင္ေရာက္လာ
Coming
into
that
house
အမွန္တကယ္ျမတ္ႏိုးခဲ့ဖူးတာ
သူတစ္ေယာက္ပါ
The
only
person
I've
ever
truly
loved
ငါေလနီးစပ္ဖို႔
ၾကိဳးစားခဲ့သူပါ
The
one
I
tried
to
get
close
to
မင္းေျပာတဲ့စကားေလးေတြ
ျပီးေတာ့
Your
little
words
and
မင္းၾကည့္တဲ့အၾကည့္ေတြ
ျပီးေတာ့
Your
looks
and
စိတ္ေကာက္တဲ့
အျပံဳးေလးေတြ
The
little
smiles
that
touch
my
heart
မေဖ်ာက္ပစ္လိုက္နဲ႔
အရင္အတိုင္းထားပါ
Keep
them
as
they
are,
without
breaking
them
မထင္မွတ္ပဲျဖစ္ခဲ့တဲ့
The
moments
that
passed
without
ups
and
downs
အျဖစ္အပ်က္ေတ
ြငါေလတန္ဖိုးထားတယ္
I
value
all
the
happenings
မင္းတစ္ေယာက္ပဲခ်စ္ခဲ့
You
were
the
only
one
I
loved
အခုအခ်ိန္ထိငါေလအမွန္ရိုးသားတယ္
I
am
still
honest
until
now
ေဝးခဲ့ရင္ေတာ့လြမ္း
It
hurts
to
be
apart
တမ္းတေန႔မင္းရဲ့အနမ္း
အိပ္မရတဲ့ညမ်ား
The
nights
without
your
scent
and
kisses
ေကာ္ဖီဒုကၡေပးခဲ့ျပီေပါ့
မင္းပံုရိပ္ေတြ
I've
given
up
on
your
images,
like
coffee
grounds
ကုန္ဆံုးခဲ့
အတိတ္ေန႔ရက္ေတြေခၽြစက္ေတြနဲ
့
I'm
done
with
the
past
and
the
scattered
days
ယႏၱရားဆန္ဆန္
လည္ပတ္ေနတဲ့ဘဝက
From
a
life
that
is
fading
and
disappearing
ေကာင္မေလး
မင္းဘယ္လိုအျပစ္ရွာ
Girl,
how
do
you
feel
ေကာင္မေလး
မင္းဘယ္လိုခ်စ္မွာ
Girl,
how
do
you
love
မျဖစ္ႏိုင္တာေတာင့္တခဲ့သူငါ
I
was
the
one
who
couldn't
be
အခုမျဖစ္ခ်င္ေတာ့တာ
Now,
I'm
the
one
who
can't
ၾကယ္ေၾကြခ်ိန္ဆုေတာင္းေနဆဲ
I'm
still
praying
for
the
moment
we
meet
again
မင္းနဲ႔ငါနီးစပ္ဖို႔အတြက္
For
you
and
me
to
be
close
တစ္ေန႔မွာဖြင့္ေျပလိုက္မယ္
မင္းသိဖို႔ပဲ
One
day
I
will
tell
you,
just
so
you
know
အခ်ိန္ေတြတိုင္း
ငါဖြင့္မေျပာရဲတာ
Every
moment,
I
can't
express
myself
နင္ဟာငါ့ရဲ့
လမင္းတစ္စင္းပါ
You
are
my
only
path
ၾကင္နာမယ့္ဒီမ်က္ဝန္းမ်ားပဲေတာင့္တ
Just
because
of
these
sad
eyes
ဟိုး
အိပ္မက္တိုင္းမွာ
ဝင္ေရာက္လာ
Coming
into
that
house
အမွန္တကယ္
ျမတ္ႏိုးခဲ့ဖူးတာ
သူတစ္ေယာက္ပါ
The
only
person
I've
ever
truly
loved
ငါေလနီးစပ္ဖို႔
ၾကိဳးစားခဲ့သူပါ
The
one
I
tried
to
get
close
to
ဒီအခ်ိန္မွာ
ဖြင္ေ့ျပာခ်င္ခဲ့တာ
At
this
moment,
I
couldn't
express
myself
အမွန္တကယ္ဆို
ငါခ်စ္ေနမိတာ
I
truly
love
you
ငါဟာရႈံးသူပဲ
မင္းနားလည္ပါ
အခ်စ္ရာ
I
am
the
loser,
please
understand,
my
dear
ဒီအခ်ိန္မွာ
ဖြင္ေ့ျပာခ်င္ခဲ့တာ
At
this
moment,
I
couldn't
express
myself
အမွန္တကယ္ဆို
ငါခ်စ္ေနမိတာ
I
truly
love
you
ရႈံးနိမ့္ခဲ့လို႔
မင္းနားလည္ေပးပါ
Please
understand
that
I
have
lost
အခ်ိန္ေတြတိုင္း
ငါဖြင့္မေျပာရဲတာ
Every
moment,
I
can't
express
myself
နင္ဟာငါ့ရဲ့
လမင္းတစ္စင္းပါ
You
are
my
only
path
ၾကင္နာမယ့္
ဒီမ်က္ဝန္းမ်ားပဲေတာင့္တ
Just
because
of
these
sad
eyes
ဟိုး
အိပ္မက္တိုင္းမွာဝင္ေရာက္လာ
Coming
into
that
house
အမွန္တကယ္ျမတ္ႏိုးခဲ့ဖူးတာ
သူတစ္ေယာက္ပါ
The
only
person
I've
ever
truly
loved
ငါေလနီးစပ္ဖို႔
ၾကိဳးစားခဲ့သူပါ
The
one
I
tried
to
get
close
to
အခ်ိန္ေတြတိုင္း
ငါဖြင့္မေျပာရဲတာ
Every
moment,
I
can't
express
myself
မင္းကေလး
မင္းဘက္ကေရာ
Girl,
from
your
side
လမင္းတစ္စင္းပါ
You
are
my
only
path
တံုု
့ျပန္မွုုေလးေတြေပးပါ
Give
me
some
response
မ်က္ဝန္းမ်ားပဲေတာင့္တေနခဲ့မိတာ
Just
because
of
these
sad
eyes,
I
stayed
ဟိုး
အိပ္မက္တိုင္းမွာဝင္ေရာက္လာ
Coming
into
that
house
အမွန္တကယ္ျမတ္ႏိုးခဲ့ဖူးတာ
သူတစ္ေယာက္ပါ
The
only
person
I've
ever
truly
loved
ငါေလနီးစပ္ဖို႔
ၾကိဳးစားခဲ့သူပါ
The
one
I
tried
to
get
close
to
အခ်ိန္ေတြတိုင္း
ငါဖြင့္မေျပာရဲတာ
Every
moment,
I
can't
express
myself
နင္ဟာငါ့ရဲ့
လမင္းတစ္စင္းပါ
You
are
my
only
path
ၾကင္နာမယ့္
ဒီမ်က္ဝန္းမ်ားပဲေတာင့္တ
Just
because
of
these
sad
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.