Paroles et traduction Ye Yint Aung - Lain Lain Mar Mar Nay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lain Lain Mar Mar Nay
Lain Lain Mar Mar Nay (Never Ending Pain)
မုန္တိုင္းထန္ေနတဲ့
ငါ့ဘဝထဲ
In
my
life
filled
with
darkness,
မင္းဝင္လာဖို႔ခက္
ေလာင္ကြၽမ္းခံမယ္
I'd
risk
the
heavens
to
have
you
come
in.
ငါအခ်စ္ေတြနင့္စီ
အလင္းေရာင္လာဖို႔အတြက္
For
you
to
shine
light
with
all
my
senses,
ငါ့ကမာ႓ထဲမင္းေပ်ာ္ႏိုင္ဖို႔ခက္
I'd
risk
it
all
just
to
have
you
appear
in
my
heart.
ေလာင္က်ၽြမ္းခံမယ္
ငါ့ခ်စ္ေတြနင့္စီ
I'd
risk
the
heavens
with
all
my
senses,
အလင္းေရာင္လာဖို႔အတြက္
Just
to
have
you
shine
light.
Yes
I
did
baby!
Yes,
I
did,
baby!
အိပ္မရဘူးဆို
အိပ္မက္ဆိုးေတြမက္တယ္
If
I
don't
have
a
home,
it's
okay
if
there's
no
bad
house.
ဟင္...
ဘယ္ႏွယ့္
Yes...
somehow,
စိတၱဇအ႐ူးလိုညေတြအသက္ရွဴက်ပ္တယ္
The
nights
feel
like
the
ravings
of
a
madman.
အိပ္ေရးေတြပ်က္တယ္
Home
affairs
are
a
mess.
ယုတၱိမရွိပါလား
Is
there
no
faith?
သတၱိမရွိေတာ့ဘူးဆိုပီးနင္ထား
Let
it
be
known
that
there
is
no
more
trust.
စကၠန္႔မိနစ္မ်ား.
Whispers
from
the
past.
ရပ္တန္႔
ခံစားခ်က္ေတြ
The
feelings
of
yesterday,
ေခ်ာင္ထဲထိုိးပီးထားရစ္ခဲ့တဲ့ေန႔ရက္ေတြ
Days
that
were
stabbed
and
left
in
the
chest.
ပက္ၾကားအပ္လို႔သြားတဲ့့ႏွလံုးသားတည့္၂
Two
hearts
that
went
like
a
silent
movie,
မင္းထိုးသြင္းတဲ့ဆူးမ်ားစိုက္လို႔
Like
the
thorns
you
planted,
ေန႔၂ည၂အဆိပ္သင့္ေနတုန္း
While
being
poisoned
every
night,
အခ်ိန္တန္ရင္
အနည္ထိုင္သြားလိမ့္မယ္ငါ
I
will
eventually
die
in
this
time.
ခြင့္လႊတ္ပါတယ္
Please
give
me
a
chance.
ဒီရင္ဘတ္ထဲကေတာ့
နာတယ္
It
hurts
in
this
dream.
တခုထပ္မွာမယ္
I
will
add
one
more
thing,
တစ္သက္စာႏုတ္ဆက္ပါတယ္
Just
one
word
of
forgiveness.
ငါ့စီဖုန္းမဆက္ပါနဲ႔ေတာ့
Please
don't
call
my
phone,
မင္းအနားပဲေနခ်င္ေနေသးလို႔
As
if
you
still
want
to
be
by
my
side.
အိပ္မက္တခ်ိဳ႕အေတာင္ေတြမေပါက္ေသးဘူး
The
home
doesn't
have
those
decorations
yet.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live
well,
ဆုေတာင္းတိုင္းျပည့္ပါေစ
May
all
your
wishes
come
true.
နင္ေပ်ာ္တာပဲေတြ႕ခ်င္လို႔ေဟ့
It's
like
you
said,
Girl
I'll
let
you
go
Girl,
I'll
let
you
go.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live
well,
နင့္ရည္းစားအသစ္ရဲ႕ေဘး
By
the
side
of
your
true
lover,
အဆင္ေျပတယ္ပဲၾကားခ်င္လို႔ေဟ့
It's
like
watching
a
movie,
I'll
let
you
go.
Girl
I'll
let
you
go
Girl,
I'll
let
you
go.
နင္စီစိတ္ေတြေရာက္ေနတုန္း
When
your
feelings
arrived,
ဖုန္းပိတ္ထားတယ္
I
hung
up
the
phone.
Dateေတြေပ်ာက္ေနတုန္း
When
the
dates
came,
ေစာက္ဂ႐ုစိုက္ဘူးကြာေနစမ္းပါ
I
felt
like
I
was
in
heaven,
I
don't
know.
ဘာတတ္ႏိုင္မွာလဲ
What
can
I
do?
မလိုခ်င္ပါဘူးတခုမွလက္ေတြေဝွ႕ရမ္းကာ
I
don't
want
unnecessary
things
to
come
in
and
surround
me,
နင္မ်က္ရည္ေတြဝဲ
You
kicked
my
dreams
away.
တစ္ရက္ကုန္သြားပီးေတာ့ေနာက္တေန႔
One
hand
went
away
and
then
the
next
day,
ေနာက္တပတ္
ေနာက္တေကြ႕
The
next
day,
the
next
day,
ေနာက္တရက္
ေနာက္တေန႔
The
next
hand,
the
next
day,
မျဖစ္ႏိုင္မွန္းသိရက္
မ်က္စိမွိတ္
The
impossible
day,
I
close
my
eyes,
ေမ့ဖို႔ခက္တဲ့အဲ့ဒီစိတ္
This
mind
that
wants
to
forget,
အဲ့ဒီစိတ္နဲ႔အသက္ရွင္
With
this
mind
and
life,
မေနခ်င္ေတာ့တဲ့ငါ့အနား
By
my
side
that
is
no
longer
good,
ငါ့အနားကထြက္ပီးေျပး
Leave
from
my
side,
ဂ႐ုစိုက္ကေလးေလး
Take
care,
Hay
ရင္ဘတ္ၾႀကီးကိုအစိမ္းလိုက္
Hey,
let
the
dream
world
be
green,
ခြဲလို႔
နင္ထားခဲ့ေဟး
Let
it
be,
goodbye.
မင္းနားပဲေနခ်င္ေနေသးလို႔
As
if
you
still
want
to
be
by
my
side,
အိပ္မက္တခ်ိဳ႕အေတာင္ေတြမေပါက္ေသးဘူး
The
home
doesn't
have
those
decorations
yet.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live
well,
ဆုေတာင္းတိုင္းျပည့္ပါေစ
May
all
your
wishes
come
true.
နင္ေပ်ာ္တာပဲေတြ႕ခ်င္လို႔ေဟ့
It's
like
you
said,
Girl
I'll
let
you
go
Girl,
I'll
let
you
go.
မင္းနားပဲေနခ်င္ေနတဲ့အ႐ူး
The
fool
who
wants
to
be
by
your
side,
အိပ္မက္တခ်ိဳ႕အေတာင္ေတြမေပါက္ေသးဘူး
The
home
doesn't
have
those
decorations
yet.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live
well,
ဆုေတာင္းတိုင္းျပည့္ပါေစ
May
all
your
wishes
come
true.
နင္ေပ်ာ္တာပဲေတြ႕ခ်င္လို႔ေဟ့
It's
like
you
said,
Girl
I'll
let
you
go
Girl,
I'll
let
you
go.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live
well,
နင့္ရည္းစားအသစ္ရဲ႕ေဘး
By
the
side
of
your
true
lover,
အဆင္ေျပတယ္ပဲၾကားခ်င္လို႔ေဟ့
It's
like
watching
a
movie,
I'll
let
you
go.
Girl
I'll
let
you
go
Girl,
I'll
let
you
go.
မုန္တိုင္ထန္ေနတယ္
ငါ့ဘဝထဲ
It's
dark
in
my
life,
မင္းေပ်ာ္ႏိုင္ဖို႔ခက္
ေလာင္က်ၽြမ္းခံမယ္
I'd
risk
it
all
just
to
have
you
appear.
ငါ့အခ်စ္ေတြနင့္စီ
With
all
my
senses,
အလင္းေရာင္လာဖို႔အတြက္
Just
to
have
you
shine
light.
ငါ့ကမာ႓ထဲမင္းေပ်ာ္ႏိုင္ဖို႔ခက္
I'd
risk
it
all
just
to
have
you
appear
in
my
heart,
ေလာင္က်ၽြမ္းခံမယ္
ငါ့ခ်စ္ေတြနင့္စီ
I'd
risk
it
all
with
all
my
senses,
အလင္းေရာင္လာဖို႔
Just
to
have
you
shine
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.