Ye Yint Aung - Lain Lain Mar Mar Nay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ye Yint Aung - Lain Lain Mar Mar Nay




Lain Lain Mar Mar Nay
Lain Lain Mar Mar Nay (Never Ending Pain)
မုန္တိုင္းထန္ေနတဲ့ ငါ့ဘဝထဲ
In my life filled with darkness,
မင္းဝင္လာဖို႔ခက္ ေလာင္ကြၽမ္းခံမယ္
I'd risk the heavens to have you come in.
ငါအခ်စ္ေတြနင့္စီ အလင္းေရာင္လာဖို႔အတြက္
For you to shine light with all my senses,
ငါ့ကမာ႓ထဲမင္းေပ်ာ္ႏိုင္ဖို႔ခက္
I'd risk it all just to have you appear in my heart.
ေလာင္က်ၽြမ္းခံမယ္ ငါ့ခ်စ္ေတြနင့္စီ
I'd risk the heavens with all my senses,
အလင္းေရာင္လာဖို႔အတြက္
Just to have you shine light.
Yes I did baby!
Yes, I did, baby!
အိပ္မရဘူးဆို အိပ္မက္ဆိုးေတြမက္တယ္
If I don't have a home, it's okay if there's no bad house.
ဟင္... ဘယ္ႏွယ့္
Yes... somehow,
စိတၱဇအ႐ူးလိုညေတြအသက္ရွဴက်ပ္တယ္
The nights feel like the ravings of a madman.
အိပ္ေရးေတြပ်က္တယ္
Home affairs are a mess.
ယုတၱိမရွိပါလား
Is there no faith?
သတၱိမရွိေတာ့ဘူးဆိုပီးနင္ထား
Let it be known that there is no more trust.
စကၠန္႔မိနစ္မ်ား.
Whispers from the past.
ရပ္တန္႔ ခံစားခ်က္ေတြ
The feelings of yesterday,
ေခ်ာင္ထဲထိုိးပီးထားရစ္ခဲ့တဲ့ေန႔ရက္ေတြ
Days that were stabbed and left in the chest.
ပက္ၾကားအပ္လို႔သြားတဲ့့ႏွလံုးသားတည့္၂
Two hearts that went like a silent movie,
မင္းထိုးသြင္းတဲ့ဆူးမ်ားစိုက္လို႔
Like the thorns you planted,
ေန႔၂ည၂အဆိပ္သင့္ေနတုန္း
While being poisoned every night,
အခ်ိန္တန္ရင္ အနည္ထိုင္သြားလိမ့္မယ္ငါ
I will eventually die in this time.
ခြင့္လႊတ္ပါတယ္
Please give me a chance.
ဒီရင္ဘတ္ထဲကေတာ့ နာတယ္
It hurts in this dream.
တခုထပ္မွာမယ္
I will add one more thing,
တစ္သက္စာႏုတ္ဆက္ပါတယ္
Just one word of forgiveness.
ငါ့စီဖုန္းမဆက္ပါနဲ႔ေတာ့
Please don't call my phone,
မင္းအနားပဲေနခ်င္ေနေသးလို႔
As if you still want to be by my side.
အိပ္မက္တခ်ိဳ႕အေတာင္ေတြမေပါက္ေသးဘူး
The home doesn't have those decorations yet.
နင္ထားခဲ့ေတာ့
Let it be.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live well,
ဆုေတာင္းတိုင္းျပည့္ပါေစ
May all your wishes come true.
နင္ေပ်ာ္တာပဲေတြ႕ခ်င္လို႔ေဟ့
It's like you said,
Girl I'll let you go
Girl, I'll let you go.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live well,
နင့္ရည္းစားအသစ္ရဲ႕ေဘး
By the side of your true lover,
အဆင္ေျပတယ္ပဲၾကားခ်င္လို႔ေဟ့
It's like watching a movie, I'll let you go.
Girl I'll let you go
Girl, I'll let you go.
ဘာေၾကာင့္မ်ားလဲ
Why?
နင္စီစိတ္ေတြေရာက္ေနတုန္း
When your feelings arrived,
ဖုန္းပိတ္ထားတယ္
I hung up the phone.
Dateေတြေပ်ာက္ေနတုန္း
When the dates came,
ေစာက္ဂ႐ုစိုက္ဘူးကြာေနစမ္းပါ
I felt like I was in heaven, I don't know.
ဘာတတ္ႏိုင္မွာလဲ
What can I do?
မလိုခ်င္ပါဘူးတခုမွလက္ေတြေဝွ႕ရမ္းကာ
I don't want unnecessary things to come in and surround me,
နင္မ်က္ရည္ေတြဝဲ
You kicked my dreams away.
တစ္ရက္ကုန္သြားပီးေတာ့ေနာက္တေန႔
One hand went away and then the next day,
ေနာက္တပတ္ ေနာက္တေကြ႕
The next day, the next day,
ေနာက္တရက္ ေနာက္တေန႔
The next hand, the next day,
မျဖစ္ႏိုင္မွန္းသိရက္ မ်က္စိမွိတ္
The impossible day, I close my eyes,
ေမ့ဖို႔ခက္တဲ့အဲ့ဒီစိတ္
This mind that wants to forget,
အဲ့ဒီစိတ္နဲ႔အသက္ရွင္
With this mind and life,
မေနခ်င္ေတာ့တဲ့ငါ့အနား
By my side that is no longer good,
ငါ့အနားကထြက္ပီးေျပး
Leave from my side,
ဂ႐ုစိုက္ကေလးေလး
Take care,
Hay ရင္ဘတ္ၾႀကီးကိုအစိမ္းလိုက္
Hey, let the dream world be green,
ခြဲလို႔ နင္ထားခဲ့ေဟး
Let it be, goodbye.
မင္းနားပဲေနခ်င္ေနေသးလို႔
As if you still want to be by my side,
အိပ္မက္တခ်ိဳ႕အေတာင္ေတြမေပါက္ေသးဘူး
The home doesn't have those decorations yet.
နင္ထားခဲ့ေတာ့
Let it be.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live well,
ဆုေတာင္းတိုင္းျပည့္ပါေစ
May all your wishes come true.
နင္ေပ်ာ္တာပဲေတြ႕ခ်င္လို႔ေဟ့
It's like you said,
Girl I'll let you go
Girl, I'll let you go.
မင္းနားပဲေနခ်င္ေနတဲ့အ႐ူး
The fool who wants to be by your side,
အိပ္မက္တခ်ိဳ႕အေတာင္ေတြမေပါက္ေသးဘူး
The home doesn't have those decorations yet.
နင္ထားခဲ့ေတာ့
Let it be.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live well,
ဆုေတာင္းတိုင္းျပည့္ပါေစ
May all your wishes come true.
နင္ေပ်ာ္တာပဲေတြ႕ခ်င္လို႔ေဟ့
It's like you said,
Girl I'll let you go
Girl, I'll let you go.
လိမ္လိမ္မာမာေန
Live well,
နင့္ရည္းစားအသစ္ရဲ႕ေဘး
By the side of your true lover,
အဆင္ေျပတယ္ပဲၾကားခ်င္လို႔ေဟ့
It's like watching a movie, I'll let you go.
Girl I'll let you go
Girl, I'll let you go.
မုန္တိုင္ထန္ေနတယ္ ငါ့ဘဝထဲ
It's dark in my life,
မင္းေပ်ာ္ႏိုင္ဖို႔ခက္ ေလာင္က်ၽြမ္းခံမယ္
I'd risk it all just to have you appear.
ငါ့အခ်စ္ေတြနင့္စီ
With all my senses,
အလင္းေရာင္လာဖို႔အတြက္
Just to have you shine light.
ငါ့ကမာ႓ထဲမင္းေပ်ာ္ႏိုင္ဖို႔ခက္
I'd risk it all just to have you appear in my heart,
ေလာင္က်ၽြမ္းခံမယ္ ငါ့ခ်စ္ေတြနင့္စီ
I'd risk it all with all my senses,
အလင္းေရာင္လာဖို႔
Just to have you shine light.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.