Paroles et traduction YeLLOW Generation - CARPE DIEM ~今、この瞬間を生きる~
CARPE DIEM ~今、この瞬間を生きる~
CARPE DIEM ~Seize the Moment~
もしも無限の時間があるとしたら
If
I
had
an
infinity
of
time,
あの空を舞う蝶
国を越え追い求めるだろう
I
would
pursue
the
butterflies
that
flutter
in
the
sky,
beyond
borders.
もしも無限の時間があるとしたら
If
I
had
an
infinity
of
time,
あの木洩れ日の下
光合成を見届けるだろう
I
would
watch
the
photosynthesis
under
the
sunlit
leaves.
だけども僕らには限りがある
But
alas,
our
time
is
limited.
カウントダウンの呪縛
The
torment
of
the
countdown,
時間と言う名の樹海
The
forest
of
time's
relentless
march,
いつだって残り寿命で生きてんだ
We
live
constantly
aware
of
our
dwindling
lifespan.
To
the
Virgins,
to
Make
Much
of
Time
To
the
Virgins,
to
Make
Much
of
Time,
命短し恋せよ乙女
Life
is
short,
fair
maiden,
make
the
most
of
it.
時を止まらせる事はできないけれど
While
we
cannot
stop
time,
走らせる事はできるんじゃないかな
Perhaps
we
can
make
it
move
faster.
言葉にしたら薄っぺらいかもしれないけど
It
may
sound
shallow
when
put
into
words,
今、この瞬間を生きるんだ
But
live
in
this
moment,
right
now.
もしも無限の空間があるとしたら
If
I
had
an
infinity
of
space,
ああ
その君の髪
世紀越え
撫で続けるだろう
Oh,
I
would
stroke
your
hair
for
centuries.
もしも無限の空間があるとしたら
If
I
had
an
infinity
of
space,
ああ
君のリングを
海の中
探し出すだろう
Oh,
I
would
search
for
your
ring
in
the
depths
of
the
sea.
だけども僕らには限りがある
But
alas,
our
time
is
limited,
朽ちて行く街の実態
The
reality
of
our
aging
city,
増えて行く皺じれったい
The
wrinkles
that
gather,
so
frustratingly.
いつだって破壊を感じて生きてんだ
We
live
ever
mindful
of
the
decay.
To
the
Virgins,
to
Make
Much
of
Time
To
the
Virgins,
to
Make
Much
of
Time,
命短し恋せよ乙女
Life
is
short,
fair
maiden,
make
the
most
of
it.
花を枯らさない事はできないけれど
While
we
cannot
prevent
flowers
from
wilting,
咲かせる事はできるんじゃないかな
Perhaps
we
can
make
them
bloom.
言葉にしたら嘘っぽいかもしれないけど
It
may
sound
false
when
put
into
words,
今、この瞬間を生きるんだ
But
live
in
this
moment,
right
now.
昨日咲いたばかりの薔薇がもう萎れたろ
The
rose
that
bloomed
just
yesterday
has
already
faded,
蕾は摘める時に摘めって言うじゃないか
They
say,
"Pluck
the
bud
when
it
is
ripe."
だから腕の中においで
So
come
into
my
arms,
今しかないんだ
This
is
all
we
have,
今が繋がって未来になるんだ
This
moment
leads
to
the
future.
To
the
Virgins,
to
Make
Much
of
Time
To
the
Virgins,
to
Make
Much
of
Time,
命短し恋せよ乙女
Life
is
short,
fair
maiden,
make
the
most
of
it.
時を止まらせる事はできないけれど
While
we
cannot
stop
time,
走らせる事はできるんじゃないかな
Perhaps
we
can
make
it
move
faster.
言葉にしたら薄っぺらいかもしれないけど
It
may
sound
shallow
when
put
into
words,
今、この瞬間を生きるんだ...
生きるんだ...
生きるんだ
But
live
in
this
moment,
right
now...
live...
live...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): akinori kumata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.