Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitosuji
no
nozomi
wo
terashi
dasu
One
ray
of
hope
shines
down
upon
me
Toki
naranu
inazuma
An
untimely
flash
of
lightning
Yuki
ga
toketemo
kokoro
wa
konnan
de
Even
as
the
snow
melts
away,
my
heart
remains
frozen
Saenai
jibun
dake
mizu
ni
nagasu
I
only
see
my
dullness
reflected
in
the
water
Mezurashiku
yaruki
sune
butsuke
ieji...
Uncharacteristically,
I
mustered
up
my
courage
and
charged
out
the
door...
Kekkyoku
moto
no
mokuami...
But
in
the
end,
I'm
back
to
my
old
ways...
Sono
toki
kurayami
wo
tsuranuku
kaminari
Then,
amidst
the
darkness,
a
deafening
thunderbolt
Eien
to
genjitsu
no
TAIMURAGU
An
eternal
and
real
TIMESTAMP
Nanika
ga
mieta
ki
ga
shita
I
felt
like
I
had
seen
something
Boku
wa
sono
hikari
he
to
hashitta...
I
ran
towards
that
light...
Hitosuji
no
nozomi
wo
terashi
dasu
One
ray
of
hope
shines
down
upon
me
Toki
naranu
inazuma
An
untimely
flash
of
lightning
"Open
your
eyes
"Open
your
eyes
And
just
open
your
heart"
And
just
open
your
heart"
Kitto
mitsukaru
hazu
I'm
sure
I'll
find
it
Hibari
naitemo
boku
wa
konnan
de
Even
with
the
larks
singing,
my
heart
remains
frozen
Tobenai
jibun
dake
ocha
wo
nigosu
I
only
see
my
inability
to
fly
reflected
in
the
tea
Mezurashiku
sono
ki
zurette
koronde
hanaji
Uncharacteristically,
I
tripped
and
fell,
scraping
my
nose
Kekkyoku
matamo
okuyami...
But
in
the
end,
I'm
still
stuck
in
the
darkness...
Sono
toki
kurayami
wo
tsunzaku
kaminari
Then,
amidst
the
darkness,
a
piercing
thunderbolt
Todoroki
to
hirameki
no
TAIMURAGU
A
roaring
and
flashing
TIMESTAMP
Nanika
mezameta
ki
ga
shita
I
felt
like
I
had
awakened
to
something
Boku
wa
sono
hikari
he
to...
hikari
he
to...
I
ran
towards
that
light...
towards
the
light...
Hitosuji
no
nozomi
wo
terashi
dasu
One
ray
of
hope
shines
down
upon
me
Toki
naranu
inazuma
An
untimely
flash
of
lightning
"Open
your
eyes
"Open
your
eyes
And
just
open
your
heart"
And
just
open
your
heart"
Kitto
tsukameru
hazu
I'm
sure
I
can
grasp
it
Kowareta
houi
jishaku
no
tabi
dakedo
Though
my
path
is
one
of
broken
bottles
and
self-sabotage
CHANSU
wa
yosougai
ni
otozureru
Opportunity
strikes
when
you
least
expect
it
Marude
shunrai
no
you
ni
Like
a
flash
of
lightning
Ima
koso
mimi
wo
sumase
osorezu
susume
Now
is
the
time
to
listen
intently
and
move
forward
without
fear
Hitosuji
no
nozomi
wo
terashi
dasu
One
ray
of
hope
shines
down
upon
me
Toki
naranu
inazuma
An
untimely
flash
of
lightning
"Open
your
eyes
"Open
your
eyes
And
just
open
your
heart"
And
just
open
your
heart"
Kaze
hikaru
ano
fumoto
he
To
that
mountain
where
the
wind
shines
Haru
no
rai
michibiku
ano
kanata
he
To
that
horizon
where
spring's
thunder
leads
Shunrai...
shunrai...
shunrai...
Shunrai...
shunrai...
shunrai...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 渡辺未来
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.