Yeşil - God Mode - traduction des paroles en allemand

God Mode - YeSiltraduction en allemand




God Mode
Gott-Modus
Her güne farklı bir modda uyanmak
Ich erwache jeden Tag in einer anderen Stimmung
Monoton yaşantımın hediyesi
Ein Geschenk meines monotonen Lebens
Ghettoma ghetto katar Sabahtan akşama kadar
Von morgens bis abends füge ich meinem Ghetto Ghetto hinzu
Zar zor çizdiğim resim Birleştirdim parçaları Duymuyorum lanet seslerinizi
Das Bild, das ich mit Mühe gezeichnet habe Ich habe die Teile zusammengefügt Ich höre eure verdammten Stimmen nicht
Hepinizden tek tek kurtulucam
Ich werde euch alle einzeln loswerden
Sikeyim sahte gülümsemenizi
Verdammt sei euer falsches Lächeln
Yalnızken çok daha iyiyim Bunu fark ettiğimden beri yalnızım
Ich bin viel besser allein Seit ich das erkannt habe, bin ich allein
Farkındalık peşimi bırakmaz
Lässt mich das Bewusstsein nicht los?
Herkesten daha arsızım Yürüdüğüm yolda bilinmeyen lanetim
Ich bin frecher als alle anderen Mein unbekannter Fluch auf dem Weg, den ich gehe
19 yılımın varoş avaresi Hepsini birlikte unutmak isterken
Der Penner meiner 19 Jahre Während ich all das zusammen vergessen will
Kalbimle beynim çin kerhanesi
Mein Herz und mein Gehirn sind ein chinesisches Bordell
Neyin listesi
Eine Liste von was?
Mutluluk unutulmuş bir hatıra
Glück ist eine vergessene Erinnerung
Benim için defterin üstüne yapışmış
Für mich auf dem Notizbuch festgeklebt
Eksik bir fotoğraf karesi Bazende nadiren aklıma gelirken
Ein fehlendes Foto Manchmal, wenn es mir selten einfällt
Belkide özledim eski günleri
Vielleicht vermisse ich die alten Tage
Elimde değil ki çekipte gideyim
Ich kann nicht einfach gehen
Bırakın beni lan sokağıma döneyim
Lasst mich in meine Straße zurückkehren
Derdime dert ol etraf mesken
Mach mein Leid zu deinem, meine Umgebung ist mein Zuhause
Kulağıma biraz olsun ses ver
Gib meiner Seele ein wenig Klang
Bitmiyor dengem Savaşırım nedenini bilemem dön gel
Mein Gleichgewicht endet nicht Ich kämpfe, ich weiß nicht warum, komm zurück
Yörüngem karıştı geçtikçe günler
Meine Umlaufbahn ist durcheinander, während die Tage vergehen
Bipolarlıklarım oluştu Kimseler duymadı bir gece vaktinde
Meine Bipolaritäten entstanden Niemand hörte es in einer Nacht
Yalnızken duvarlar konuştu
Als ich allein war, sprachen die Wände
Masalar doluştu Kalabalıkta kayboldum sor soruştur
Die Tische füllten sich Ich verlor mich in der Menge, frag und frag
Korkmadım asla bulunmamaktan
Ich hatte nie Angst, nicht gefunden zu werden
Zor durumdu
Es war eine schwierige Situation
Durmazsam içinde engellerin
Wenn ich nicht in deinen Hindernissen anhalte
Ben beni bilirim bizi denemeyin
Ich kenne mich, versuch uns nicht
Negatif enerjiye mentollü sigaram
Meine Menthol-Zigarette gegen negative Energie
Çevremde bebeler derebeyi
Um mich herum sind Babys wie kleine Fürsten
Savaşa hazırım
Ich bin bereit für den Krieg
Ama ben ama ben savaşa hazırım
Aber ich, aber ich bin bereit für den Krieg
Savaşa hazırım
Ich bin bereit für den Krieg
Ama ben ama ben savaşa hazırım
Aber ich, aber ich bin bereit für den Krieg
Son bulur acılar
Die Schmerzen enden
Veriyorken vaaz
Während er predigt
Günahkar hacılar
Sündige Pilger
Belamı bulamam
Ich kann mein Unglück nicht finden
Eğer ararsa burdayım hala karakan
Wenn es sucht, bin ich immer noch hier, Karakan
Bana bakmazsan seni tanımam
Wenn du mich nicht ansiehst, kenne ich dich nicht
Gse jungle'a tarzan
Tarzan im GS-Dschungel
Her zaman hazırım Zulamda platin kalkan
Ich bin immer bereit, Platin-Schild in meinem Versteck
Yanımda dans ediyorken latin
Während sie mit mir Latein tanzt
Tüfeğine çektir vitamin Öyle bi melodi ki ölüler dirilir
Lass deine Waffe Vitamine nehmen So eine Melodie, dass die Toten auferstehen
Yerinden oynadı ritim
Der Rhythmus bewegte sich
Gök gürüldüyor bulanık retinam
Der Himmel donnert, meine Retina ist verschwommen
Sikimde değil loser
Es ist mir scheißegal, Verliererin
Keşlere çalışır vajinan
Deine Vagina arbeitet für die Penner
Müptelasıyım yüksek dozun
Ich bin süchtig nach hohen Dosen
Kelimeleri dizerim deve gibi kafiyem
Ich reihe die Worte auf, mein Reim ist wie ein Kamel
Derenin içindeki okyanusa bedel
Gleichwertig mit dem Ozean im Bach
Buralara nasıl hem niye geldim
Wie und warum bin ich hierher gekommen?
Bilmem yanımda varken tonla keder
Ich weiß es nicht, während ich Tonnen von Kummer bei mir habe
Deli dolu seneler titanyum heceler
Verrückte Jahre, Titan-Silben
Sırtımda yüklerle geçiyorum geceden Yıkılmaz duvar bu akşamda
Ich gehe durch die Nacht mit Lasten auf meinem Rücken Diese Wand wird heute Abend nicht einstürzen
İzliyorum sizi pencerelerden
Ich beobachte euch aus den Fenstern
Bakıyorum sağımda solumda dertler
Ich schaue, Sorgen zu meiner Rechten und Linken
Geldim nerelere nerden
Woher bin ich gekommen?
Bilmiyorken yeni serüvenler
Während ich neue Abenteuer nicht kenne
Beni sarmıyor gülümseyenler
Die Lächelnden interessieren mich nicht
Tekrarı olan günler Usandım aynı sahneleri görmekten
Sich wiederholende Tage Ich bin es leid, die gleichen Szenen zu sehen
Değişim dedikçe değişmemekten
Mich nicht zu ändern, obwohl ich Veränderung sage
Kaybediyorum hep yekten
Ich verliere immer sofort
Korkutmuyor beni kontesler
Gräfinnen machen mir keine Angst
Tek kafadan çıkan her sesten
Von jeder Stimme, die aus einem Kopf kommt
Nefret ediyorum herkesten
Ich hasse jeden
Beni koruyamaz sahte metrisler
Falsche Gefängnisse können mich nicht beschützen
Önümde yokuş yolumda tuzak
Vor mir liegt ein Hügel, Fallen auf meinem Weg
Bile bile kanarım vazgeçmem
Ich blute wissentlich, ich gebe nicht auf
Kafam dağınık yine başımda lotus
Mein Kopf ist durcheinander, Lotus wieder auf meinem Kopf
Uzaklaşmışım gerçekten
Ich habe mich wirklich entfernt
Savaşa hazırım
Ich bin bereit für den Krieg
Ama ben ama ben savaşa hazırım
Aber ich, aber ich bin bereit für den Krieg
Savaşa hazırım
Ich bin bereit für den Krieg
Ama ben ama ben savaşa hazırım
Aber ich, aber ich bin bereit für den Krieg
Göremem gerçeği göremem
Ich kann die Realität nicht sehen, ich kann sie nicht sehen
Nedense karıştı hayatla rüya
Aus irgendeinem Grund haben sich Leben und Traum vermischt
Sonucunu bilemem Çırparım kanadımı
Ich kenne das Ergebnis nicht Ich schlage meine Flügel
Bana sesleniyor bela
Das Unglück ruft mich
Her şövalye kılıcıyla yaşarmış
Jeder Ritter lebte mit seinem Schwert
Herkes bedeli ödemeliymiş
Jeder musste den Preis bezahlen
İntikam herşeyden güçlüymüş
Rache war stärker als alles andere
Sadece hissedilmeliymiş
Sie sollte nur gefühlt werden
Kırıldı taşmadı bardaklar
Die Gläser zerbrachen nicht, sie flossen nicht über
Sonunda oynadı raylar
Endlich spielten die Schienen
Hırladı yüksek dağlar
Die hohen Berge knurrten
Gösteri devam etmeli baylar
Die Show muss weitergehen, meine Herren
Kırıldı taşmadı bardaklar
Die Gläser zerbrachen nicht, sie flossen nicht über
Sonunda oynadı raylar
Endlich spielten die Schienen
Hırladı yüksek dağlar
Die hohen Berge knurrten
Gösteri devam etmeli baylar
Die Show muss weitergehen, meine Herren





Writer(s): Mert Avcı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.