Paroles et traduction Yeşil - Hustle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim
bilebilir
yorulduğunu
Who
can
know
your
weariness,
Günden
güne
hep
solduğunu
Your
fading
day
by
day,
Pembeleşen
dünyanızın
içinde
Inside
your
rosy
world,
Bilirim
hayatın
zorluğunu
I
know
life's
hardship.
Hapishanede
barfiks
gibi
sert
ama
Tough
like
prison
bars,
but
Göremedim
henüz
hiç
durduğunu
I
haven't
seen
you
stop
yet.
Yıllarca
konuştum
dinlemedi
I
spoke
for
years,
you
didn't
listen,
Artık
anlamalı
neden
sustuğumu
Now
you
should
understand
why
I'm
silent.
Göğsüne
örs
gibi
iner
bi
verse
A
verse
lands
on
your
chest
like
an
anvil,
Yine
bozuldu
ayarım
biri
beni
çözsün
My
settings
are
messed
up
again,
someone
fix
me.
Haliba
dan
üstümde
gözler
Eyes
are
on
me,
probably
from
the
club,
Bullshit
ghetto
sanırım
körsün
Bullshit
ghetto,
I
think
you're
blind.
Tek
kelimem
seni
manipüle
edebilir
A
single
word
of
mine
can
manipulate
you,
Dikkat
yanıldı
aciz
person
Careful,
the
helpless
person
is
mistaken.
Sokakta
dedim
ki
sürekli
mic
on
On
the
streets,
I
always
said,
mic
on,
Hypelansın
aynı
mike
tyson
You're
hyped
up,
just
like
Mike
Tyson.
Dolu
değil
içi
bomboş
torbam
My
bag
is
empty,
not
full,
Lakin
yaşadığım
şeyin
adı
bosslayf
But
what
I'm
living
is
called
boss
life.
Garip
bu
çabalamadan
geldiğin
yer
It's
strange,
the
place
you've
come
to
without
struggling,
Sokağın
şartları
seni
zorlar
The
streets'
conditions
will
push
you
hard.
Dropshit
kemiklerin
kırılması
gibi
Dropshit,
like
breaking
bones,
Acı
verici
bi
olay
yeap
ov
right
A
painful
event,
yeah,
oh
right.
Seni
tehtit
eden
çoğu
şey
Gece
ıssız
köşelerde
hep
online
Most
things
that
threaten
you
are
online,
in
deserted
corners
at
night.
Rüyada
rüya
yıkıldık
güya
yaptığınız
işler
asparagas
Aga
rüyadan
uyan
sesimizi
duyan
In
a
dream,
a
dream
crumbled,
supposedly
the
things
you
do
are
bogus.
Hey,
wake
up
from
the
dream,
those
who
hear
our
voice,
Kimse
flowlara
katlanamaz
çünkü
No
one
can
endure
the
flows
because
Ödendi
bedeller
kalmadı
neden
The
price
has
been
paid,
there's
no
reason
left.
Ben
kaybediyorum
herşeyden
I'm
losing
everything,
İçimde
yanan
alevlerle
dayan
vazgeçiyorum
herşeyden
With
the
flames
burning
inside
me,
endure,
I'm
giving
up
on
everything.
Hustle
hustle
Hustle
hustle
Bana
göre
değil
Not
for
me
Paralarla
rahatlar
bana
göre
değil
Comfort
with
money
is
not
for
me
Bul
bizi
vatikan
karşında
karakan
Find
us
at
the
Vatican,
opposite
Karakan
Tarzım
battle
sana
göre
değil
My
style,
battle,
is
not
for
you
Hustle
hustle
Hustle
hustle
Bana
göre
değil
Not
for
me
Paralarla
rahatlar
bana
göre
değil
Comfort
with
money
is
not
for
me
Bul
bizi
vatikan
karşında
karakan
Find
us
at
the
Vatican,
opposite
Karakan
Tarzım
battle
sana
göre
değil
My
style,
battle,
is
not
for
you
Boss
paradoks
yanımda
kalmadı
dost
Boss
paradox,
no
friend
left
by
my
side
Nos
bas
ya
da
mezarını
kaz
Hit
the
NOS
or
dig
your
grave
Kupa
rose
elimde
dikenler
alaşım
karbon
tabuları
boz
Kupa
rose
(Rose
spade),
thorns
in
my
hand,
carbon
alloy,
break
the
taboos
Yeni
nesil
libidosu
çoğununda
tipi
bozuk
Esniyo
zone
ama
sorun
değil
moda
konu
New
generation
libido,
most
of
them
have
ugly
faces.
Yawning
zone,
but
no
problem,
the
topic
is
fashion.
Ekibimde
gelenek
tiki
taka
belkide
Tiki-taka
tradition
in
my
team,
maybe
Gelişirsin
bize
baka
baka
You'll
improve
by
watching
us
Bilmediğim
diyarlara
gidiyorum
ama
bu
I'm
going
to
unknown
lands,
but
Yolları
sizinle
yürüyemem
Hem
götünüzün
yemediği
işlerle
meşgulüm
I
can't
walk
these
roads
with
you.
I'm
busy
with
things
you
don't
have
the
guts
for,
Nasıl
olsa
artık
geri
dönemem
I
can't
go
back
now
anyway.
Bana
söyle
daha
fazla
neyi
kaybederim
Tell
me,
what
more
can
I
lose?
Yaramadı
bir
sikime
garip
öğütleriniz
Your
strange
advice
didn't
do
shit
for
me
Bilerek
düştüğümde
kalmak
için
uğraşmadım
Hiçbirine
inancım
yok
hiçbirimiz
temiz
değiliz
When
I
fell
deliberately,
I
didn't
try
to
stay.
I
have
no
faith
in
any
of
them,
none
of
us
are
clean.
Gün
gelir
daralır
nefesim
One
day
my
breath
will
tighten
hepsinin
gözleri
boyalı
All
their
eyes
are
painted
Labirentin
içinde
kayboluyoken
While
getting
lost
inside
the
labyrinth
Bize
inadına
tüm
kapılar
aralı
All
the
doors
are
open,
just
to
spite
us
Kimsede
kalmamış
takat
No
one
has
any
strength
left
Zamanım
dark
knight
My
time
is
dark
knight
Tüm
kara
kedilere
bay
bay
Bye
bye
to
all
black
cats
Ara
sıra
yaşantım
ara
sıra
hype
life
Sometimes
my
life
is
ordinary,
sometimes
it's
hype
life
Hustle
hustle
Hustle
hustle
Bana
göre
değil
Not
for
me
Paralarla
rahatlar
bana
göre
değil
Comfort
with
money
is
not
for
me
Bul
bizi
vatikan
karşında
karakan
Find
us
at
the
Vatican,
opposite
Karakan
Tarzım
battle
sana
göre
değil
My
style,
battle,
is
not
for
you
Hustle
hustle
Hustle
hustle
Bana
göre
değil
Not
for
me
Paralarla
rahatlar
bana
göre
değil
Comfort
with
money
is
not
for
me
Bul
bizi
vatikan
karşında
karakan
Find
us
at
the
Vatican,
opposite
Karakan
Tarzım
battle
sana
göre
değil
My
style,
battle,
is
not
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.