YeSil - Kat 8 - traduction des paroles en allemand

Kat 8 - YeSiltraduction en allemand




Kat 8
Etage 8
Bak yine cennet teğet geçen
Sieh, wieder streift das Paradies,
Biliyorum kin dolu yine her gecem
Ich weiß, jede Nacht ist wieder voller Hass.
Bitmeli bu ölüm bana gelmeden ama
Das muss enden, bevor der Tod mich holt, aber
G itmeliyim beni yere sermeden
Ich muss gehen, bevor es mich zu Boden wirft.
Alışığım çekmeye küreği dertlere
Ich bin es gewohnt, gegen die Sorgen anzurudern,
Susmuşum hep ama öfkem kendime
Ich war immer still, aber meine Wut richtet sich gegen mich selbst.
Benim tek derdim artık sağlam bi nefesle dalmak hayallere
Meine einzige Sorge ist es, mit einem tiefen Atemzug in meine Träume einzutauchen.
Düşündüm başka bi yolu yok
Ich dachte, es gibt keinen anderen Weg.
Niye cevabı bulamayan bana soruyo
Warum fragen mich die, die keine Antwort finden?
Problem yok diablo beni tanıyo
Kein Problem, Diablo kennt mich.
Dualar değil beni lanetim koruyo
Nicht Gebete, sondern mein Fluch beschützt mich.
Dilimde küfür yerini arıyo Sırtımda mühür kafam dönüyo
Der Fluch auf meiner Zunge sucht seinen Platz, mein Siegel auf dem Rücken, mir wird schwindelig.
Açıldı yaram kanım akıyo Kat 8 herkes beni arıyor
Meine Wunde hat sich geöffnet, mein Blut fließt, Etage 8, alle suchen mich.
Kaybolmadı yakıldı benim haritam
Meine Karte wurde nicht verloren, sie wurde verbrannt.
Bol duman al kafamda high panik up
Nimm viel Rauch, in meinem Kopf herrscht Panik.
Sırtını dönene veda bu bi resital
Ein Abschied von dem, der mir den Rücken kehrt, das ist ein Konzert.
Zevk al yapıyorum ritimle serenat
Ich genieße es, mache eine Serenade mit dem Rhythmus.
Kayıplara eklendi bir sürü fırsat
Viele Gelegenheiten gingen verloren,
Kovalarken sikik insanları
Während ich diese beschissenen Leute verfolgte.
Yine beni bulur bela ve Islah olamıyorum izleyip savaşanları
Wieder findet mich das Unglück, und ich kann mich nicht bessern, während ich die Kämpfenden beobachte.
Belkide hala kazanabilirim ama
Vielleicht kann ich immer noch gewinnen, aber
Her şeyden önce yolunu bi bulsam
Wenn ich nur zuerst den Weg finden würde.
Belkide hala başarabilirim ama
Vielleicht kann ich es immer noch schaffen, aber
Yalnız kendime tutunursam
Wenn ich mich nur an mich selbst halte.
Sanmıyorum biter mi hiç sanmıyorum
Ich glaube nicht, dass es jemals endet, ich glaube nicht.
İyi olan herşey tükenirken Tüm kötülükler geri kalmıyo mu
Während alles Gute schwindet, bleibt nicht alles Schlechte zurück?
Yerim artık daha rahat Artık fazla samimiyim hançerlerle
Mein Platz ist jetzt bequemer, ich bin jetzt vertrauter mit den Dolchen.
Bunu lakin geç fark ettim Geçmedi yaralar merhemlerle
Aber das habe ich zu spät bemerkt, die Wunden heilten nicht mit Salben.
Siktir git dengemi kaybettim
Verpiss dich, ich habe mein Gleichgewicht verloren.
Atlıyom her gün dertten derde
Ich springe jeden Tag von Leid zu Leid.
Tüm götlüklere sabrettim Beni korkutamazsın gerçeklerle
Ich habe all die Gemeinheiten ertragen, du kannst mich nicht mit der Realität erschrecken.
Benim savaşım dağlarla Pimi çek eğer hala ağlarlarsa
Mein Kampf ist mit den Bergen, zieh den Stift, wenn sie immer noch weinen.
Tahtını tacını sikeyim Çıkarım tek flowla ben yerden marsa
Scheiß auf deinen Thron und deine Krone, mit einem einzigen Flow steige ich von der Erde zum Mars auf.
Bıktın dimi hep yalan dolan
Du bist es leid, nicht wahr, all die Lügen?
Gel benimle azcık vaktin varsa
Komm mit mir, wenn du ein wenig Zeit hast.
Hedefim yıldızlar hiç ulaşamasam bile Yükselicem göğe arşa
Mein Ziel sind die Sterne, auch wenn ich sie nie erreiche, werde ich zum Himmel aufsteigen.
Kaybetmek ya da saklanmak
Verlieren oder sich verstecken,
Ben tek bir fark göremiyorum
Ich sehe keinen Unterschied.
İnsanlar hep aptallar
Die Menschen sind immer dumm,
Bazen sessiz kalamıyorum
Manchmal kann ich nicht still sein.
Dolupta taşarsam eğer ki
Wenn ich überlaufe,
Her gün
Jeden Tag,
Lanet sayfayı karalıyorum
Verfluche ich die Seite und kritzle darauf.
Değişti çoğu şey farkındayım ama
Viele Dinge haben sich geändert, ich bin mir dessen bewusst, aber
Genelde kalbimi hissedemiyorum
Meistens kann ich mein Herz nicht fühlen.
Ölümlü dünyada ölümsüz adım
In der sterblichen Welt mein unsterblicher Name.
Dertlere koşarken ağır ol
Wenn du den Sorgen entgegenläufst, sei gelassen.
Bak anlatmadı beni hiçbir tanım
Sieh, keine Definition hat mich je beschrieben.
Üzülme sürekli rahat ol ya
Sei nicht traurig, entspann dich immer, ja.
Bir gün çıkıcam boşluktan
Eines Tages werde ich aus der Leere aufsteigen,
Ama
Aber
Yerim cehennem sağol sen
Mein Platz ist die Hölle, danke dir.
Yıllarca var ol
Existier für Jahre,
Gel bir günde kaybol
Und verschwinde an einem Tag.
Belkide hala kazanabilirim ama
Vielleicht kann ich immer noch gewinnen, aber
Her şeyden önce yolunu bi bulsam
Wenn ich nur zuerst meinen Weg finden würde.
Belkide hala başarabilirim ama
Vielleicht kann ich es immer noch schaffen, aber
Yalnız kendime tutunursam
Wenn ich mich nur an mich selbst klammere.
Sanmıyorum biter mi hiç sanmıyorum
Ich glaube nicht, dass es jemals endet, ich glaube nicht.
İyi olan herşey tükenirken Tüm kötülükler geri kalmıyo mu
Während alles Gute vergeht, bleibt all das Schlechte nicht zurück?





Writer(s): Mert Avcı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.