Paroles et traduction Years & Years feat. Eden Prince - All For You - Eden Prince Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All For You - Eden Prince Remix
Всё для тебя - Ремикс Eden Prince
I've
been
thinkin'
Я
всё
думал,
Was
it
all
a
different
scene
in
my
head?
Было
ли
всё
это
лишь
плодом
моего
воображения?
You've
got
powers
У
тебя
есть
власть,
You
instructed
all
the
demons
instead
Ты
повелевала
всеми
демонами
вместо
меня.
Ooh,
everyone
sees
a
man
so
tall,
so
perfect,
they
said
Ох,
все
видят
такого
высокого,
такого
идеального
мужчину,
говорили
они.
Yeah,
you've
got
ambition
Да,
у
тебя
есть
амбиции.
I
thought
we
would
grow
in
time,
I
wasn't
prepared
Я
думал,
мы
будем
расти
вместе,
я
не
был
готов.
And
now,
am
I
forgiven?
А
теперь,
прощён
ли
я?
You
look
like
you're
so
damn
scared
Ты
выглядишь
чертовски
испуганной.
I
don't
really
think
you
care
Мне
кажется,
тебе
всё
равно.
You
know,
you
know
that
our
time
is
through
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
наше
время
истекло.
"It's
over
when
I
leave,
" you
said,
"we're
never
gonna
meet
again"
"Всё
кончено,
когда
я
уйду",
- сказала
ты,
- "мы
больше
никогда
не
увидимся".
You
played
your
game,
it
was
all
for
you
Ты
играла
в
свою
игру,
всё
это
было
для
тебя.
It's
all
for
you
Всё
для
тебя.
It's
all
for
you
Всё
для
тебя.
Is
it
always
just
a
stand
in
for
a
man
that
can't
heal?
Всегда
ли
это
просто
замена
для
мужчины,
который
не
может
исцелиться?
I've
got
arrows,
am
I
shooting
through
the
sky
for
us
still
У
меня
есть
стрелы,
я
всё
ещё
стреляю
в
небо
ради
нас?
And
I
have
a
spent
a
year,
wondering
if
I
had
all
of
the
blame
И
я
потратил
год,
задаваясь
вопросом,
вся
ли
вина
лежит
на
мне.
Ah,
yeah
(ah
yeah)
Ах,
да
(ах,
да)
And
love's
a
bitter
fruit
if
you
choose
to
remain
in
your
shame
И
любовь
— горький
плод,
если
ты
предпочитаешь
оставаться
в
своем
стыде.
But
you
couldn't
listen,
no
Но
ты
не
могла
слушать,
нет.
You
look
like
you're
so
damn
scared
Ты
выглядишь
чертовски
испуганной.
I
don't
really
think
you
care
Мне
кажется,
тебе
всё
равно.
You
know,
you
know
that
our
time
is
through
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
наше
время
истекло.
"It's
over
when
I
leave,
" you
said,
"we're
never
gonna
meet
again"
"Всё
кончено,
когда
я
уйду",
- сказала
ты,
- "мы
больше
никогда
не
увидимся".
You
played
your
game,
it
was
all
for
you
Ты
играла
в
свою
игру,
всё
это
было
для
тебя.
It's
all
for
you
Всё
для
тебя.
It's
all
for
you
Всё
для
тебя.
It's
all
for
you
Всё
для
тебя.
Kneeling
at
your
temple,
love
was
accidental
Стоя
на
коленях
в
твоём
храме,
любовь
была
случайной.
Singing
bruises,
I
was
foolish
Воспевая
синяки,
я
был
глупцом.
Thinking
I
was
careful,
losing
every
battle
Думал,
что
осторожен,
проигрывая
каждую
битву.
Singing
bruises,
I
was
foolish
Воспевая
синяки,
я
был
глупцом.
You
look
like
you're
so
damn
scared
Ты
выглядишь
чертовски
испуганной.
I
don't
really
think
you
care
Мне
кажется,
тебе
всё
равно.
You
know,
you
know
that
our
time
is
through
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
наше
время
истекло.
"It's
over
when
I
leave,
" you
said,
"we're
never
gonna
meet
again"
"Всё
кончено,
когда
я
уйду",
- сказала
ты,
- "мы
больше
никогда
не
увидимся".
You
played
your
game,
it
was
all
for
you
Ты
играла
в
свою
игру,
всё
это
было
для
тебя.
I
said,
"so
long",
I
said,
"so
long"
Я
сказал:
"Прощай",
я
сказал:
"Прощай".
I
said,
"so
long",
I
said,
"so
long"
Я
сказал:
"Прощай",
я
сказал:
"Прощай".
You
look
like
you're
so
damn
scared
Ты
выглядишь
чертовски
испуганной.
I
don't
really
think
you
care
Мне
кажется,
тебе
всё
равно.
You
know,
you
know
that
our
time
is
through
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
наше
время
истекло.
"It's
over
when
I
leave,
" you
said,
"we're
never
gonna
meet
again"
"Всё
кончено,
когда
я
уйду",
- сказала
ты,
- "мы
больше
никогда
не
увидимся".
You
played
your
game,
it
was
all
for
you
Ты
играла
в
свою
игру,
всё
это
было
для
тебя.
It's
all
for
you
Всё
для
тебя.
It's
all
for
you
Всё
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Kurstin, Mark Stuart Ralph, Olly Alexander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.