Paroles et traduction Years & Years - Night Call
Monday
to
Sunday,
I've
been
working
for
it
С
понедельника
по
воскресенье
я
работаю
над
этим.
Tryin'
to
catch
you
with
no
gain
Пытаюсь
поймать
тебя
без
толку.
Got
your
attention,
now
let's
take
it
further
Я
привлек
твое
внимание,
а
теперь
давай
перейдем
к
делу.
I
wanna
see
you
misbehave
Я
хочу
видеть
как
ты
плохо
себя
ведешь
All
you
ever
wanted
shining
through
Все,
что
ты
когда-либо
хотел,
сияло
насквозь
Light
me
up
tonight,
it
hangs
on
you
Зажги
меня
этой
ночью,
она
висит
на
тебе.
I'm
ready
for
your
night
call
(night
call)
Я
готов
к
твоему
ночному
звонку
(ночному
звонку).
Come
and
get
it,
it's
your
prayer,
no,
don't
make
me
wait
Приди
и
возьми
его,
это
твоя
молитва,
нет,
не
заставляй
меня
ждать.
I'm
firing
on
you,
dark-toned
Я
стреляю
в
тебя,
темнокожий.
One
thing
thing
in
my
brain,
so
ring
me
again
У
меня
в
голове
одна
мысль,
так
что
позвони
мне
еще
раз.
(Ah,
night
call)
(Ах,
ночной
звонок)
(Ah,
night
call)
(Ах,
ночной
звонок)
No,
sir,
I
do
not
have
a
guilty
conscience
Нет,
сэр,
меня
не
мучает
совесть.
Let's
see
what
loving
you
can
do
Давай
посмотрим
на
что
способна
твоя
любовь
You
got
my
number
and
I
know
you
want
this
У
тебя
есть
мой
номер,
и
я
знаю,
что
ты
хочешь
этого.
So
push
the
button,
make
a
move
Так
нажми
на
кнопку,
Сделай
шаг.
All
you
ever
wanted
shining
through
(shining
through)
Все,
что
вы
хотели
светить
через
(сквозь)
Light
me
up
tonight,
it
hangs
on
you
(it
hangs
on
you)
Зажги
меня
этой
ночью,
она
висит
на
тебе
(она
висит
на
тебе).
I'm
ready
for
your
night
call
(night
call)
Я
готов
к
твоему
ночному
звонку
(ночному
звонку).
Come
and
get
it,
it's
your
prayer,
no,
don't
make
me
wait
Приди
и
возьми
его,
это
твоя
молитва,
нет,
не
заставляй
меня
ждать.
I'm
firing
on
you,
dark-toned
Я
стреляю
в
тебя,
темнокожий.
One
thing
thing
in
my
brain,
so
ring
me
again
У
меня
в
голове
одна
мысль,
так
что
позвони
мне
еще
раз.
I'm
ready
for
your
night
call
(night
call)
Я
готов
к
твоему
ночному
звонку
(ночному
звонку).
Come
and
get
it,
it's
your
prayer,
no,
don't
make
me
wait
(no)
Приди
и
возьми
его,
это
твоя
молитва,
нет,
не
заставляй
меня
ждать
(нет).
I'm
firing
on
you,
dark-toned
(night
call)
Я
стреляю
в
тебя,
темнокожий
(ночной
звонок).
One
thing
thing
in
my
brain,
so
ring
me
again
У
меня
в
голове
одна
мысль,
так
что
позвони
мне
еще
раз.
Ooh,
baby,
just
ring
me
again
(come
on
and
ring
me
again)
О,
детка,
просто
позвони
мне
еще
раз
(ну
же,
позвони
мне
еще
раз).
Ooh,
baby,
just
ring
me
again
(just
ring
me
again)
О,
детка,
просто
позвони
мне
еще
раз
(просто
позвони
мне
еще
раз).
Ooh,
baby,
just
ring
me
again
(and
again,
and
again,
and
again)
О,
детка,
просто
позвони
мне
еще
раз
(и
еще,
и
еще,
и
еще).
Ooh,
baby,
just,
just
ring
me
again
О,
детка,
просто,
просто
позвони
мне
еще
раз.
Ooh,
baby,
just
ring
me
(oh,
no,
no,
baby,
again)
again
(night
call)
О,
детка,
просто
позвони
мне
(о,
Нет,
нет,
детка,
еще
раз)
еще
раз
(ночной
звонок).
Ooh,
baby,
just
ring
me
again
(ah,
ah,
ah,
night
call)
О,
детка,
просто
позвони
мне
еще
раз
(а-а-а,
ночной
звонок).
Ooh,
baby,
just
ring
me
again
(ooh,
ooh,
night
call)
О,
детка,
просто
позвони
мне
еще
раз
(о,
о,
ночной
звонок).
Ooh,
baby,
just,
just
ring
me
again
О,
детка,
просто,
просто
позвони
мне
еще
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Ralph, Oliver Alexander Thornton, Max Wolfgang, George Edward Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.