Paroles et traduction Yeasayer - Gerson's Whistle
Gerson's
always
whistling,
Герсон
всегда
насвистывает.
Hear
him
stomping
up
and
down
the
hall.
Слышу,
как
он
топает
по
коридору.
His
victory
hours
are
missile
(?)
Его
победные
часы-это
ракета
(?)
And
he
wields
his
temper
like
a
wrecking
ball.
И
он
владеет
своим
нравом,
как
разрушительным
шаром.
You
know
one
of
these
days
Знаешь,
в
один
прекрасный
день
...
I'll
get
out
of
this
place,
Я
выберусь
из
этого
места.
It's
too
damn
loud.
Слишком
громко.
Watching
Robin
Mitchell
films,
Смотрю
фильмы
Робина
Митчелла.
The
volume's
on
eleven
in
his
room.
В
его
комнате
громкость
на
одиннадцать.
Never
sleeps,
the
bennies
Бенни
никогда
не
спят.
Keep
him
vibrating
from
midnight
until
noon.
Пусть
он
вибрирует
с
полуночи
до
полудня.
You
know
one
of
these
days
Знаешь,
в
один
прекрасный
день
...
I'll
get
out
of
this
place,
Я
выберусь
из
этого
места.
It's
too
damn
loud.
Слишком
громко.
But
you
know
what
they
say:
Но
ты
знаешь,
что
они
говорят:
"The
troublemakers
make
"Смутьяны
...
The
world
go
round."
Мир
вращается.
Can
you
hear?
Ты
слышишь?
There
is
something
there,
Там
что-то
есть.
In
the
darkness.
В
темноте.
Can
you
hear?
Ты
слышишь?
There
is
something
there,
Там
что-то
есть.
In
the
darkness.
В
темноте.
Can
you
hear?
Ты
слышишь?
There
is
something
there,
Там
что-то
есть.
In
the
darkness.
В
темноте.
Can
you
hear?
Ты
слышишь?
There
is
something
there,
Там
что-то
есть.
In
the
darkness.
В
темноте.
Them
voices
bringing
me
down.
Эти
голоса
сбивают
меня
с
ног.
I
feel
I
cracked
my
head
open.
Я
чувствую,
что
расколол
себе
голову.
You
might
feel
safer
now.
Теперь
ты
можешь
чувствовать
себя
в
безопасности.
How
will
you
know
when
there's
danger?
Как
ты
узнаешь
об
опасности?
They
yell
out,
Они
кричат:
You're
crazy.
Ты
сумасшедший.
The
world
must've
made
him
insane.
Мир,
должно
быть,
свел
его
с
ума.
They
yell
out,
Они
кричат:
You're
crazy.
Ты
сумасшедший.
The
world
must've
made
him
insane.
Мир,
должно
быть,
свел
его
с
ума.
They
yell
out,
Они
кричат:
You're
crazy.
Ты
сумасшедший.
The
world
must've
made
him
insane.
Мир,
должно
быть,
свел
его
с
ума.
They
yell
out,
Они
кричат:
You're
crazy.
Ты
сумасшедший.
The
world
must've
made
him
insane.
Мир,
должно
быть,
свел
его
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Wilder, Christopher Keating, Ira Tuton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.