Paroles et traduction Yeasayer - I Am Chemistry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
digoxin
from
the
foxglove
plant
Я
— дигоксин
из
наперстянки,
The
last
remaining
VX
from
Anniston
Последний
из
оставшихся
VX
из
Аннистона.
I'm
an
ACN
and
I'm
DDT
Я
— ацетонитрил,
и
я
— ДДТ.
Tap
into
your
spine
Проникаю
в
твой
позвоночник.
I
am
a
chemistry
Я
— химия.
It's
a
gas,
a
sarin
for
hight
tea
Это
газ,
зарин
к
послеобеденному
чаю.
A
C4H10FO2P
puts
you
on
your
knees
C4H10FO2P
поставит
тебя
на
колени.
A
sulfur
dichloride
with
ethylene
Дихлорид
серы
с
этиленом.
I
say
it
again:
I
am
a
chemistry
Повторю
еще
раз:
я
— химия.
She
doesn't
need
my
help
poisoning
the
well
beneath
the
rue
leaves
Тебе
не
нужна
моя
помощь,
чтобы
отравить
колодец
под
листьями
руты.
She
only
needs
my
help
pleasuring
herself
beneath
the
rue
leaves
Тебе
нужна
только
моя
помощь,
чтобы
доставить
себе
удовольствие
под
листьями
руты.
My
mama
told
me
not
to
fool
with
oleander
Мама
говорила
мне
не
связываться
с
олеандром
And
never
handle
the
deadly
quaker
buttons
again
И
никогда
больше
не
трогать
смертоносные
плоды
дурмана.
My
mama
told
me
not
to
fool
with
oleander
Мама
говорила
мне
не
связываться
с
олеандром
And
never
handle
the
deadly
quaker
buttons
again
И
никогда
больше
не
трогать
смертоносные
плоды
дурмана.
My
mama
told
me
not
to
fool
with
oleander
Мама
говорила
мне
не
связываться
с
олеандром
And
never
handle
the
deadly
quaker
buttons
again
И
никогда
больше
не
трогать
смертоносные
плоды
дурмана.
I
am
chemistry
Я
— химия.
I
am
chemistry
Я
— химия.
I
am
chemistry
Я
— химия.
I
am
chemistry
Я
— химия.
(When
you
least
expect
it)
I
am
chemistry
(Когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь)
Я
— химия.
(That
is
when
you
get
it)
I
am
chemistry
(Вот
тогда
ты
меня
и
получишь)
Я
— химия.
(When
you
least
expect
it)
I
am
chemistry
(Когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь)
Я
— химия.
(That
is
when
you
get
it)
I
am
chemistry
(Вот
тогда
ты
меня
и
получишь)
Я
— химия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Wilder, Christopher Keating, Ira Tuton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.