Yeasayer - Strange Reunions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeasayer - Strange Reunions




Strange Reunions
Странные встречи
Don't ask me for any favors
Не проси меня ни о каких услугах,
And I won't ask how you do it
И я не спрошу, как ты это делаешь.
Leave me alone now
Оставь меня в покое,
'Cause after all now
Ведь в конце концов,
Dealing with you is a nuisance
Иметь с тобой дело - сплошное мучение.
Ever since I was young I've been wondering this
С юных лет я задаюсь вопросом:
Why we walk on eggshells from the holy dimwitted
Почему мы ходим на цыпочках перед этими святошами-болванами,
And they who if your tongue slips
И теми, кто, если ты оговоришься,
We won't have to take the ties
Нам не придётся брать на себя обязательства
Give all of our hallowed lies to
Отдавать всю нашу священную ложь…
Don't ask me for any favors
Не проси меня ни о каких услугах,
And I won't ask how you do it
И я не спрошу, как ты это делаешь.
Leave me alone now
Оставь меня в покое,
'Cause after all now
Ведь в конце концов,
Dealing with you is a nuisance
Иметь с тобой дело - сплошное мучение.
If you could laugh like yourself what difference would it make?
Если бы ты могла смеяться как сама собой, какая была бы разница?
You could ignore day cartoons
Ты могла бы игнорировать дневные мультфильмы,
Say you wouldn't try not to pray
Сказать, что не будешь пытаться не молиться,
But if distances persist
Но если дистанция сохранится,
We'll preach to choirs
Мы будем проповедовать хорам,
Raising I will need the sign
Возвышая, я буду нуждаться в знаке,
We'll raise the sign of grace
Мы возвысим знак благодати.
This feud is getting old
Эта вражда уже устарела,
No one is gonna be told to go alone
Никому не скажут уходить одному.
Most the questions have easy answers
На большинство вопросов есть простые ответы,
Our only chance is let them give all
Наш единственный шанс - позволить им отдать всё.
Don't ask me for any favors
Не проси меня ни о каких услугах,
And I won't ask how you do it
И я не спрошу, как ты это делаешь.
Leave me alone now
Оставь меня в покое,
'Cause after all now
Ведь в конце концов,
Dealing with you is a nuisance
Иметь с тобой дело - сплошное мучение.





Writer(s): Keating Christopher E, Tuton Ira Wolf, Wilder Anand Mathew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.