Paroles et traduction Yeat - If We Being Rëal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
to
let
a
little
off,
yeah
Мне
пришлось
немного
отпустить,
да
I
had
to
cut
the
pill
off,
yeah
Мне
пришлось
отказаться
от
таблетки,
да
But
if
we
bein'
real
though,
yeah
Но
если
мы
настоящие,
да
Nah,
I
don't
never
feel
nothin'
(yeah,
yeah)
Нет,
я
никогда
ничего
не
чувствую
(Да,
да)
I'm
steady
jumpin'
the
gun,
yeah,
I
do
it
for
fun
Я
постоянно
прыгаю
с
пистолета,
да,
я
делаю
это
ради
удовольствия
You
act
like
you
do
it
for
real,
but,
no,
you
is
not
one
of
us
Ты
ведешь
себя
так,
будто
делаешь
это
по-настоящему,
но
нет,
ты
не
один
из
нас.
You
never
could
come
inside
of
this
buildin'
we
run
Ты
никогда
не
мог
войти
в
это
здание,
которым
мы
управляем.
Inside
of
this
world
we
run,
we
do
it
for
us
Внутри
этого
мира
мы
бежим,
мы
делаем
это
для
себя.
No,
we
don't
fuck
with
one
of
them
at
all,
at
all
Нет,
мы
вообще
ни
с
кем
из
них
не
трахаемся,
вообще
We
don't
fuck
with
you
at
all
Мы
с
тобой
вообще
не
трахаемся
(No,
no)
no,
I
won't
pick
up
your
calls,
uh
(Нет,
нет)
Нет,
я
не
буду
отвечать
на
твои
звонки,
э-э
No,
l
don't
like
you
at
all
Нет,
ты
мне
совсем
не
нравишься
I
kind
of
wanna
see
you
fall
Я
как
бы
хочу
увидеть,
как
ты
падаешь
I
keep
on
chasin'
the
highs,
I
know
I
could
never
get
back
Я
продолжаю
гоняться
за
вершинами,
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
вернуться
So
I'm
always
on
low
Так
что
я
всегда
на
низком
уровне
And
I
got
eyes
on
the
back
of
my
head,
I
got
eyes
everywhere
И
у
меня
глаза
на
затылке,
у
меня
глаза
повсюду.
So
I
know
where
you
go
(yeah,
yeah)
Так
что
я
знаю,
куда
ты
идешь
(да,
да)
I
could
drop
ties
in
this
bitch
Я
мог
бы
отказаться
от
связей
с
этой
сукой
Drop
like
flies
in
this
bitch
Падайте
как
мухи
в
эту
суку
I
cut
ties
in
this
bitch
Я
разорвал
связи
с
этой
сукой
I'll
cut
ties
in
your
face
Я
разорву
связи
на
твоем
лице
Yeah,
cut
you
like
a
lace
Да,
разрежу
тебя,
как
кружево
Nothin'
I
do
could
be
replaced
Ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
может
быть
заменено
That's
why
I'm
livin'
out
in
space
Вот
почему
я
живу
в
космосе
I
take
the
money
to
another
level
Я
вывожу
деньги
на
другой
уровень
I
take
the
plane
to
another
level
Я
перевожу
самолет
на
другой
уровень
I
take
the
heights
to
a
newer
level
Я
поднимаю
высоты
на
новый
уровень
I
take
gettin'
high
to
a
newer
level
Я
поднимаюсь
на
новый
уровень
Keep
diggin'
your
grave,
I'll
pass
you
the
shovel,
yeah
Продолжай
копать
себе
могилу,
я
передам
тебе
лопату,
да
I
ain't
mean
to
burst
your
bubble
Я
не
хочу
лопнуть
твой
пузырь
But
I
ain't
into
makin'
change,
I'ma
stay
the
same,
bring
it
to
my
level
Но
я
не
собираюсь
меняться,
я
останусь
прежним,
доведу
это
до
своего
уровня.
If
we
bein'
real,
I
don't
know
how
to
feel
Если
мы
настоящие,
я
не
знаю,
что
чувствовать
I
been
overseas
(I
been
overseas),
you
been
on
your
knees
Я
был
за
границей
(я
был
за
границей),
ты
стоял
на
коленях
You
been
beggin',
"Please"
(you
been
beggin',
"Please"),
it's
nothin'
left
to
see
Ты
умолял:
Пожалуйста
(Ты
умолял:
Пожалуйста),
больше
не
на
что
смотреть
It's
nothin'
left
to
feel,
why
you
in
the
field?
(Why
you
in
the
field?)
Больше
нечего
чувствовать,
почему
ты
в
поле?
(Почему
ты
в
поле?)
Why
you
so
real?
(Why
you
so
real?)
Почему
ты
такой
настоящий?
(Почему
ты
такой
настоящий?)
Tell
me
how
you
feel,
huh
(tell
me
how
you
feel)
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
да
(скажи
мне,
что
ты
чувствуешь)
Why
you
make
me
feel
the
way
I
feel?
Почему
ты
заставляешь
меня
чувствовать
то,
что
я
чувствую?
Will
you
make
me
feel
better?
(Will
you
make
me
feel
better?)
Ты
заставишь
меня
чувствовать
себя
лучше?
(Ты
заставишь
меня
чувствовать
себя
лучше?)
Always
clashin'
heads,
yeah
Всегда
сталкиваюсь
головами,
да
With
somebody
who
think
they
know
better
(who
think
they
know
better)
С
кем-то,
кто
думает,
что
знает
лучше
(кто
думает,
что
знает
лучше)
Who
the
fuck
is
you?
Got
better
things
to
do
Кто
ты,
черт
возьми?
Есть
дела
поважнее
I
don't
got
time
to
waste,
I
just
need
my
space
У
меня
нет
времени
терять
время,
мне
просто
нужно
свое
пространство
It's
a
couple
things
that
I
can
feel,
but
I
can't
feel
my
face
Я
чувствую
пару
вещей,
но
не
чувствую
своего
лица.
It's
a
couple
things
that
I
wish
I
could,
but
I
can't
replace
Это
пара
вещей,
которые
я
хотел
бы
сделать,
но
не
могу
заменить.
I
think
it's
a
sickness,
bein'
so
selfish,
yeah
Я
думаю,
что
это
болезнь
— быть
таким
эгоистичным,
да.
I'm
in
need
of
a
witness
мне
нужен
свидетель
They
always
tell
me,
yeah,
"Never
forget
this"
Они
всегда
говорят
мне,
да:
Никогда
не
забывай
этого.
I
forget
everything,
I
don't
even
know
where
my
tip
is
Я
все
забываю,
даже
не
знаю,
где
мои
чаевые.
And
I'll
change
everything,
I
don't
know
how
l'll
top
this
И
я
все
изменю,
я
не
знаю,
как
это
превзойду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kjell Jowett, Gabriel St-onge, Javier Mercado, Joey Fenderson, Louis Esposito, Noah Smith, Spencer Mott
Album
2093
date de sortie
16-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.