Paroles et traduction Yeat - If We Being Rëal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Being Rëal
Если быть честным
I
had
to
let
a
little
off,
yeah
Мне
нужно
было
немного
расслабиться,
да
I
had
to
cut
the
pill
off,
yeah
Мне
нужно
было
отрезать
таблетку,
да
But
if
we
being
real
though,
yeah
Но
если
честно,
да
Nah,
I
don't
never
feel
nothing
(yeah,
yeah)
Нет,
я
вообще
ничего
не
чувствую
(да,
да)
I'm
steady
jumping
the
gun,
yeah,
I
do
it
for
fun
Я
постоянно
бегу
впереди
паровоза,
да,
я
делаю
это
ради
удовольствия
You
act
like
you
do
it
for
real,
but,
no,
you
is
not
one
of
us
Ты
ведешь
себя
так,
будто
делаешь
это
по-настоящему,
но
нет,
ты
не
один
из
нас
You
never
could
come
inside
of
this
building
we
run
Ты
никогда
не
сможешь
войти
в
это
здание,
которое
мы
построили
Inside
of
this
world
we
run,
we
do
it
for
us
Внутри
этого
мира,
в
котором
мы
живем,
мы
делаем
это
для
себя
No,
we
don't
f-
with
one
of
them
at
all,
at
all
Нет,
мы
не
общаемся
ни
с
одним
из
них,
вообще
We
don't
f-
with
you
at
all
Мы
вообще
с
тобой
не
общаемся
(No,
no)no,
I
won't
pick
up
your
calls,
uh
(Нет,
нет)
нет,
я
не
буду
отвечать
на
твои
звонки,
а
No,
I
don't
like
you
at
all
Нет,
ты
мне
совсем
не
нравишься
I
kind
of
wanna
see
you
fall
Я
вроде
как
хочу
увидеть,
как
ты
падаешь
I
keep
on
chasing
the
highs,
I
know
I
could
never
get
back
Я
продолжаю
гнаться
за
кайфом,
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
вернуться
So
I'm
always
on
low
Поэтому
я
всегда
на
низком
старте
And
I
got
eyes
on
the
back
of
my
head,
I
got
eyes
everywhere
И
у
меня
есть
глаза
на
затылке,
у
меня
есть
глаза
везде
So
I
know
where
you
go(yeah,
yeah)
Так
что
я
знаю,
куда
ты
идешь
(да,
да)
I
could
drop
ties
in
this
b-
Я
мог
бы
разорвать
связи
в
этой
херне
Drop
like
flies
in
this
b-
Падать
как
мухи
в
этой
херне
I
cut
ties
in
this
b-
Я
рву
связи
в
этой
херне
I
cut
ties
in
your
face
Я
рву
связи
с
тобой
Yeah,
cut
you
like
a
lace
Да,
режу
тебя
как
шнурок
Nothing
I
do
could
be
replaced
Ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
может
быть
заменено
That's
why
I'm
living
out
in
space
Вот
почему
я
живу
в
космосе
I
take
the
money
to
another
level
Я
вывожу
деньги
на
новый
уровень
I
take
the
plane
to
another
level
Я
поднимаю
самолет
на
новый
уровень
I
take
the
heights
to
a
newer
level
Я
поднимаю
высоту
на
новый
уровень
I
take
getting
high
to
a
newer
level
Я
поднимаю
кайф
на
новый
уровень
Keep
digging
your
grave,
I'll
pass
you
the
shovel,
yeah
Продолжай
копать
себе
могилу,
я
передам
тебе
лопату,
да
I
ain't
mean
to
burst
your
bubble
Я
не
хотел
лопать
твой
пузырь
But
I
ain't
into
making
change,
I'ma
stay
the
same,
bring
it
to
my
level
Но
я
не
хочу
меняться,
я
останусь
прежним,
выведу
это
на
свой
уровень
If
we
being
real,
I
don't
know
how
to
feel
Если
честно,
я
не
знаю,
что
чувствую
I
been
overseas
(I
been
overseas),
you
been
on
your
knees
Я
был
за
границей
(я
был
за
границей),
а
ты
был
на
коленях
You
been
begging,
"Please"
(you
been
begging,
"Please"),
it's
nothing
left
to
see
Ты
умолял:
«Пожалуйста»
(ты
умолял:
«Пожалуйста»),
здесь
больше
не
на
что
смотреть
It's
nothing
left
to
feel,
why
you
in
the
field?
(Why
you
in
the
field?)
Больше
нечего
чувствовать,
почему
ты
в
поле?
(Почему
ты
в
поле?)
Why
you
so
real
(Why
you
so
real?)
Почему
ты
такой
настоящий?
(Почему
ты
такой
настоящий?)
Tell
me
how
you
feel
(Tell
me
how
you
feel)
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь?
(Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь?)
Why
you
make
me
feel
the
way
I
feel?
Почему
ты
заставляешь
меня
чувствовать
то,
что
я
чувствую?
Will
you
make
me
feel
better?
(Will
you
make
me
feel
better?)
Ты
поможешь
мне
почувствовать
себя
лучше?
(Ты
поможешь
мне
почувствовать
себя
лучше?)
Always
clashing
hands,
yeah
Всегда
сталкиваюсь,
да
With
somebody
who
think
they
know
better
(somebody
who
think
they
know
better)
С
кем-то,
кто
думает,
что
знает
лучше
(кто-то,
кто
думает,
что
знает
лучше)
Who
the
fuck
is
you?
Got
better
things
to
do
Кто
ты,
блядь,
такой?
У
меня
есть
дела
поважнее
I
don't
got
time
to
waste,
I
just
need
my
space
У
меня
нет
времени
тратить
время,
мне
просто
нужно
мое
пространство
It's
a
couple
things
that
I
can
feel,
but
I
can't
feel
my
face
Есть
пара
вещей,
которые
я
могу
чувствовать,
но
я
не
чувствую
своего
лица
It's
a
couple
things
that
I
wish
I
could,
but
I
can't
replace
Есть
пара
вещей,
которые
я
хотел
бы
сделать,
но
не
могу
заменить
I
think
it's
a
sickness,
being
so
selfish,
yeah
Думаю,
это
болезнь
— быть
таким
эгоистичным,
да
I'm
in
need
of
a
witness
Мне
нужен
свидетель
They
always
tell
me,
yeah,
"Never
forget
this"
Они
всегда
говорят
мне,
да,
«Никогда
не
забывай
об
этом»
I
forget
everything,
I
don't
even
know
where
my
tip
is
Я
все
забываю,
даже
не
знаю,
где
мои
чаевые
And
I'll
change
everything,
I
don't
know
how
I'll
top
this
И
я
все
изменю,
не
знаю,
как
я
это
превзойду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kjell Jowett, Gabriel St-onge, Javier Mercado, Joey Fenderson, Louis Esposito, Noah Smith, Spencer Mott
Album
2093
date de sortie
16-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.