Yeat - Nothing Changë - traduction des paroles en allemand

Nothing Changë - Yeattraduction en allemand




Nothing Changë
Nichts ändert sich
Lived a lot of life, not a thing's changed, uh
Habe viel erlebt, nichts hat sich geändert, uh
A lot of things change, people don't change
Viele Dinge ändern sich, Menschen ändern sich nicht
I just spent a quarter million on a f- chain
Ich habe gerade eine Viertelmillion für eine verdammte Kette ausgegeben
I just spent a quarter million on that f- plane
Ich habe gerade eine Viertelmillion für dieses verdammte Flugzeug ausgegeben
I just spent a half million on a Cullinan
Ich habe gerade eine halbe Million für einen Cullinan ausgegeben
I just spent a quarter million on a butler, man
Ich habe gerade eine Viertelmillion für einen Butler ausgegeben, Mann
Yeah, coverin' my face like Jimmy Butler, man, yeah
Ja, bedecke mein Gesicht wie Jimmy Butler, Mann, ja
I got couple watches, couple watches move
Ich habe ein paar Uhren, ein paar Uhren bewegen sich
We don't go band for band, we go bill for bill (yeah)
Wir gehen nicht Band für Band, wir gehen Rechnung für Rechnung (ja)
We don't link and build, we make buildings build
Wir verbinden und bauen nicht, wir lassen Gebäude bauen
Dystopian society on Silent Hill
Dystopische Gesellschaft auf Silent Hill
I just wanna feel things, I wanna feel real
Ich will einfach Dinge fühlen, ich will mich echt fühlen
I wanna feel like normal human, don't wan' pop a pill
Ich will mich wie ein normaler Mensch fühlen, will keine Pille nehmen
I wash my hands of all the blood and then I keep it real
Ich wasche meine Hände von all dem Blut und dann bleibe ich echt
Just tell me how you feelin'
Sag mir einfach, wie du dich fühlst
When you come inside this building, tell me how you feelin'
Wenn du in dieses Gebäude kommst, sag mir, wie du dich fühlst
I don't wanna hear your lies, I wanna hear how you feelin'
Ich will deine Lügen nicht hören, ich will hören, wie du dich fühlst
How you really feelin', how you really dealin'
Wie du dich wirklich fühlst, wie du wirklich damit umgehst
No discussions to you, I could probably buy your crib, man
Keine Diskussionen mit dir, ich könnte wahrscheinlich deine Bude kaufen, Mann
I don't know nobody at all, I'm not even from this planet
Ich kenne überhaupt niemanden, ich bin nicht mal von diesem Planeten
I could take the first shuttle off, but I don't even know where I'm landin'
Ich könnte den ersten Shuttle nehmen, aber ich weiß nicht mal, wo ich lande
I don't even know my home phone, I don't even know my planet
Ich kenne nicht mal meine Festnetznummer, ich kenne nicht mal meinen Planeten
Don't even know how I made this sh-, don't even know how I planned it
Weiß nicht mal, wie ich das gemacht habe, weiß nicht mal, wie ich es geplant habe
Used to be poppin' Percocet like sh- was f- candy
Habe früher Percocet genommen, als wäre es verdammte Süßigkeit
I'm gon' call up Elon Musk and ask him, "Where we landin'?"
Ich werde Elon Musk anrufen und ihn fragen: "Wo landen wir?"
I just called up SpaceX and ask 'em, "Where my planet?"
Ich habe gerade SpaceX angerufen und sie gefragt: "Wo ist mein Planet?"
I can't listen to what you said, I told you to f- can it
Ich kann nicht zuhören, was du gesagt hast, ich sagte dir, du sollst es vergessen
Divide is way too real, but now I understand it
Die Kluft ist viel zu real, aber jetzt verstehe ich es
Underestimated you, but now I understand it
Ich habe dich unterschätzt, aber jetzt verstehe ich es
I can't listen to no music, I can't f- stand it
Ich kann keine Musik hören, ich kann es nicht ertragen
Popped so many X pills, I don't know how I'm standin'
Habe so viele X-Pillen genommen, ich weiß nicht, wie ich noch stehe
When you live like me so much and then you understand it
Wenn du so viel lebst wie ich, dann verstehst du es
When you feel amazin', do you feel a mess?
Wenn du dich fantastisch fühlst, fühlst du dich dann wie ein Wrack?
I feel amazin', feel it in my chest
Ich fühle mich fantastisch, fühle es in meiner Brust
When I take a breath, no, I don't inhale
Wenn ich atme, nein, ich atme nicht ein
If you said all that sh- and you meant it
Wenn du all das gesagt hast und es so gemeint hast
Don't take it back, don't take it back, don't take it
Nimm es nicht zurück, nimm es nicht zurück, nimm es nicht
I seen a thousand things that I can't explain
Ich habe tausend Dinge gesehen, die ich nicht erklären kann
But I did a thousand things that could put you away
Aber ich habe tausend Dinge getan, die dich wegbringen könnten
And I know it's not for me 'cause I'm out of the way
Und ich weiß, es ist nichts für mich, weil ich nicht im Weg bin
When I live like this, you know that you never could stay
Wenn ich so lebe, weißt du, dass du niemals bleiben könntest
And I take it all too seriously, I never complain
Und ich nehme alles zu ernst, ich beschwere mich nie
But I lived a lot of lives, so I can't complain
Aber ich habe viele Leben gelebt, also kann ich mich nicht beschweren
Lived a lot of life, not a thing's changed, uh
Habe viel erlebt, nichts hat sich geändert, uh
A lot of things change, people don't change
Viele Dinge ändern sich, Menschen ändern sich nicht
I just spent a quarter million on a f- chain
Ich habe gerade eine Viertelmillion für eine verdammte Kette ausgegeben
I just spent a quarter million on that f- plane
Ich habe gerade eine Viertelmillion für dieses verdammte Flugzeug ausgegeben
I just spent a half million on a Cullinan
Ich habe gerade eine halbe Million für einen Cullinan ausgegeben
I just spent a quarter million on a butler, man
Ich habe gerade eine Viertelmillion für einen Butler ausgegeben, Mann
Yeah, coverin' my face like Jimmy Butler, man, yeah
Ja, bedecke mein Gesicht wie Jimmy Butler, Mann, ja
I got couple watches, couple watches move
Ich habe ein paar Uhren, ein paar Uhren bewegen sich
We don't go band for band, we go bill for bill (yeah)
Wir gehen nicht Band für Band, wir gehen Rechnung für Rechnung (ja)
We don't link and build, we make buildings build
Wir verbinden und bauen nicht, wir lassen Gebäude bauen
Dystopian society on Silent Hill
Dystopische Gesellschaft auf Silent Hill
I just wanna feel things, I wanna feel real
Ich will einfach Dinge fühlen, ich will mich echt fühlen
I wanna feel like normal human, don't wan' pop a pill
Ich will mich wie ein normaler Mensch fühlen, will keine Pille nehmen
I wash my hands of all the blood and then I keep it real
Ich wasche meine Hände von all dem Blut und dann bleibe ich echt
Just tell me how you feelin'
Sag mir einfach, wie du dich fühlst
When you come inside this building, tell me how you feelin'
Wenn du in dieses Gebäude kommst, sag mir, wie du dich fühlst
I don't wanna hear your lies, I wanna hear how you feelin'
Ich will deine Lügen nicht hören, ich will hören, wie du dich fühlst
How you really feelin', how you really dealin'
Wie du dich wirklich fühlst, wie du wirklich damit umgehst
No discussions to you, I could probably buy your crib, man
Keine Diskussionen mit dir, ich könnte wahrscheinlich deine Bude kaufen, Mann
I don't know nobody at all, I'm not even from this planet
Ich kenne überhaupt niemanden, ich bin nicht mal von diesem Planeten
I could take the first shuttle off, but I don't even know where I'm landin'
Ich könnte den ersten Shuttle nehmen, aber ich weiß nicht mal, wo ich lande
I don't even know my home phone, I don't even know my planet
Ich kenne nicht mal meine Festnetznummer, ich kenne nicht mal meinen Planeten
Don't even know how I made this sh-, don't even know how I planned it
Weiß nicht mal, wie ich das gemacht habe, weiß nicht mal, wie ich es geplant habe
Used to be poppin' Percocet like sh- was f- candy
Habe früher Percocet genommen, als wäre es verdammte Süßigkeit
I'm gon' call up Elon Musk and ask him, "Where we landin'?"
Ich werde Elon Musk anrufen und ihn fragen: "Wo landen wir?"
I just called up SpaceX and ask 'em, "Where my planet?"
Ich habe gerade SpaceX angerufen und sie gefragt: "Wo ist mein Planet?"
I can't listen to what you said, I told you to f- can it
Ich kann nicht zuhören, was du gesagt hast, ich sagte dir, du sollst es vergessen
Divide is way too real, but now I understand it
Die Kluft ist viel zu real, aber jetzt verstehe ich es
Underestimated you, but now I understand it
Ich habe dich unterschätzt, aber jetzt verstehe ich es
I can't listen to no music, I can't f- stand it
Ich kann keine Musik hören, ich kann es nicht ertragen
Popped so many X pills, I don't know how I'm standin'
Habe so viele X-Pillen genommen, ich weiß nicht, wie ich noch stehe
When you live like me so much and then you understand it
Wenn du so viel lebst wie ich, dann verstehst du es





Writer(s): Cooper Coad, George Kala, Noah Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.