Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U DONT KNOW LYFE
DU KENNST DAS LEBEN NICHT
You
could
say
these
diamonds
on
front
row
Du
könntest
sagen,
diese
Diamanten
sind
in
der
ersten
Reihe
We
geek
up
for
lyfe,
but
its
for
fun
though
Wir
leben
für
den
Rausch,
aber
es
ist
nur
zum
Spaß,
Süße
I
know
you
see
these
diamonds
on
the
kid
Ich
weiß,
du
siehst
diese
Diamanten
an
dem
Jungen
I
know
you
see
these
money
coming
in
Ich
weiß,
du
siehst,
wie
das
Geld
reinkommt
How'd
you
sell?
Wie
hast
du
verkauft?
How'd
you
sell
you
was
right
there?
Wie
hast
du
verkauft,
du
warst
doch
direkt
da?
New
Chanel
we
walk
in
we
buying
every
pair
Neues
Chanel,
wir
gehen
rein,
wir
kaufen
jedes
Paar
Cunt,
diamonds
on
me
cunt
Schätzchen,
Diamanten
an
mir,
Schätzchen
Watches
on
me
cunt
Uhren
an
mir,
Schätzchen
Diamonds
on
me
cunt,
they
wet
Diamanten
an
mir,
Schätzchen,
sie
sind
nass
Oh
they
hype
beasts,
oh
they
oh
they
pull-up
only
rock
nikes
Oh,
sie
sind
Hypebeasts,
oh,
sie,
oh,
sie
kommen
nur
in
Nikes
an
I
got
all
these
drugs
Ich
habe
all
diese
Drogen
I
got
all
these,
I
got
all
the
drugs
Ich
habe
all
diese,
ich
habe
all
die
Drogen
I
got
all
this
love
Ich
habe
all
diese
Liebe
I
got
all
this
love
Ich
habe
all
diese
Liebe
Maybach
just
got
out
the
shop
took
it
back
to
my
crib
Maybach
kam
gerade
aus
der
Werkstatt,
brachte
ihn
zurück
zu
meiner
Bude
Yea,
yea
you
could
look
at
these
lights
just
to
see
how
I
live
Ja,
ja,
du
könntest
dir
diese
Lichter
ansehen,
nur
um
zu
sehen,
wie
ich
lebe
You
could
see
all
the
metal
go
inside
of
they
head
Du
könntest
sehen,
wie
das
ganze
Metall
in
ihre
Köpfe
geht
Yea
that's
from
all
the
bullets
chopping
em
up
make
em
bled
Ja,
das
ist
von
all
den
Kugeln,
die
sie
zerhacken
und
bluten
lassen
I
pull-up
rollercoaster
when
I
chop
on
that
X
Ich
fahre
Achterbahn,
wenn
ich
auf
dem
X
zerhacke
Yea
only
time
I
go
coast
to
coast
be
when
I'm
making
a
bag
Ja,
nur
wenn
ich
von
Küste
zu
Küste
fliege,
mache
ich
Kasse,
Baby
We
got
em
tripping
and
slipping
up,
they
only
got
one
leg
Wir
lassen
sie
stolpern
und
ausrutschen,
sie
haben
nur
noch
ein
Bein
We
had
to
come
back
and
nail
on
they
head,
nail
on
they
head
Wir
mussten
zurückkommen
und
sie
am
Kopf
treffen,
sie
am
Kopf
treffen
There's
not
a
place
you
get
hype
if
we
pull
up
billionaires
Es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
du
dich
freuen
kannst,
wenn
wir
Milliardäre
sind
Every
time
that
I'm
gone
try,
ended
up
leavin
em
dead
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
versucht
habe,
habe
ich
sie
tot
zurückgelassen
Every
time
that
I'm
gone
fly,
pull-up
on
my
private
jet
Jedes
Mal,
wenn
ich
fliege,
lande
ich
mit
meinem
Privatjet
Bentley
say,
Bentley
say,
shut
the
fuck
up
ion
listen
what
haters
say
Bentley
sagt,
Bentley
sagt,
halt
die
Klappe,
ich
höre
nicht
auf
das,
was
Hater
sagen
This
the
lyfestyle
that
you
can't
live
to
save
your
life
Das
ist
der
Lebensstil,
den
du
nicht
leben
kannst,
um
dein
Leben
zu
retten,
Kleine
This
what
I'm
on
now,
yea
I'm
making
money
on
that
Das
ist
es,
was
ich
jetzt
mache,
ja,
ich
verdiene
Geld
damit
I
don't
need
advices
Ich
brauche
keine
Ratschläge
All
I
do
is
my
vices
Alles,
was
ich
tue,
sind
meine
Laster
G-wagon
pull-up
outside,
yeah
I
insist
G-Wagon
fährt
draußen
vor,
ja,
darauf
bestehe
ich
Drop
off
you
here
if
you
don't
fuck
with
the
prices
Ich
setze
dich
hier
ab,
wenn
du
mit
den
Preisen
nicht
einverstanden
bist
Pull-up
with
the
Bentley
ion
fuck
with
what
you
said
to
me
Ich
komme
mit
dem
Bentley
an,
ich
scheiße
auf
das,
was
du
mir
gesagt
hast
I
don't
fuck
with
you,
you
would
be
better
off
dead
to
me
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
du
wärst
tot
besser
dran
für
mich
You
could
say
these
diamonds
on
front
row
Du
könntest
sagen,
diese
Diamanten
sind
in
der
ersten
Reihe
We
geek
up
for
lyfe,
but
its
for
fun
though
Wir
leben
für
den
Rausch,
aber
es
ist
nur
zum
Spaß,
Süße
I
know
you
see
these
diamonds
on
the
kid
Ich
weiß,
du
siehst
diese
Diamanten
an
dem
Jungen
I
know
you
see
these
money
coming
in
Ich
weiß,
du
siehst,
wie
das
Geld
reinkommt
How'd
you
sell?
How'd
you
sell
you
was
right
there?
Wie
hast
du
verkauft?
Wie
hast
du
verkauft,
du
warst
doch
direkt
da?
New
Chanel
we
walk
in
we
buying
every
pair
Neues
Chanel,
wir
gehen
rein,
wir
kaufen
jedes
Paar
Cunt,
diamonds
on
me
cunt
Schätzchen,
Diamanten
an
mir,
Schätzchen
Watches
on
me
cunt
Uhren
an
mir,
Schätzchen
Diamonds
on
me
cunt,
they
wet
Diamanten
an
mir,
Schätzchen,
sie
sind
nass
Oh
they
hype
beasts,
oh
they
oh
they
pull-up
only
rock
nikes
Oh,
sie
sind
Hypebeasts,
oh,
sie,
oh,
sie
kommen
nur
in
Nikes
an
I
got
all
these
drugs
Ich
habe
all
diese
Drogen
I
got
all
these,
I
got
all
these
drugs
Ich
habe
all
diese,
ich
habe
all
diese
Drogen
I
got
all
this
love
Ich
habe
all
diese
Liebe
I
got
all
this
love
Ich
habe
all
diese
Liebe
Maybach
just
got
out
the
shop
took
it
back
to
my
crib
Maybach
kam
gerade
aus
der
Werkstatt,
brachte
ihn
zurück
zu
meiner
Bude
Yea,
yea
you
could
look
at
these
lights
just
to
see
how
I
live
Ja,
ja,
du
könntest
dir
diese
Lichter
ansehen,
nur
um
zu
sehen,
wie
ich
lebe
You
could
see
all
the
metal
go
inside
of
they
head
Du
könntest
sehen,
wie
das
ganze
Metall
in
ihre
Köpfe
geht
Yea
that's
from
all
the
bullets
chopping
em
up
make
em
bled
Ja,
das
ist
von
all
den
Kugeln,
die
sie
zerhacken
und
bluten
lassen
I
pull-up
rollercoaster
when
I
chop
on
that
X
Ich
fahre
Achterbahn,
wenn
ich
auf
dem
X
zerhacke
Yea
only
time
I
go
coast
to
coast
be
when
I'm
making
a
bag
Ja,
nur
wenn
ich
von
Küste
zu
Küste
fliege,
mache
ich
Kasse,
Baby
We
got
em
tripping
and
slipping
up,
they
only
got
one
leg
Wir
lassen
sie
stolpern
und
ausrutschen,
sie
haben
nur
noch
ein
Bein
We
had
to
come
back
and
nail
on
they
head,
nail
on
they
head
Wir
mussten
zurückkommen
und
sie
am
Kopf
treffen,
sie
am
Kopf
treffen
There's
not
a
place
you
can
hide
if
we
put
a
bil
on
yo
head
Es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
du
dich
verstecken
kannst,
wenn
wir
eine
Milliarde
auf
deinen
Kopf
setzen,
Kleine
Every
time
that
I'm
gone
try,
ended
up
leaving
em
dead
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
versucht
habe,
habe
ich
sie
tot
zurückgelassen
Every
time
that
I'm
gone
fly,
pull-up
on
my
private
jet
Jedes
Mal,
wenn
ich
fliege,
lande
ich
mit
meinem
Privatjet
Bentley
say,
Bentley
say,
shut
the
fuck
up
ion
listen
what
haters
say
Bentley
sagt,
Bentley
sagt,
halt
die
Klappe,
ich
höre
nicht
auf
das,
was
Hater
sagen
You
ain't
know
this
lyfe,
you
ain't
know
this
lyfe
Du
kennst
dieses
Leben
nicht,
du
kennst
dieses
Leben
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.