Paroles et traduction Yeat feat. Ken Car$on - Gëek high (feat. Ken Car$on)
(GOONTEX)
yeah,
real
geekers
(GOONTEX)
да,
настоящие
чудаки
I
just
pulled
up
with
the
mob,
I
just
pulled
up
with
the
team
(yeah,
real
geekers)
Я
только
что
подъехал
с
толпой,
я
только
что
подъехал
с
командой
(да,
настоящие
чудаки).
Yeah,
I
just
pulled
up
with
the
mob
on
me,
got
the
team
(yeah,
real
geekers)
Да,
я
только
что
подъехал
с
толпой
на
себе,
собрал
команду
(да,
настоящие
чудаки).
Yeah,
I
hit
up
Eliantte,
I
need
diamond
rings
(yeah,
real
geekers)
Да,
я
звоню
Элиантте,
мне
нужны
кольца
с
бриллиантами
(да,
настоящие
чудаки).
I
pop
a
Tesla,
it′s
helping
the
climate
Я
открываю
Теслу,
это
помогает
климату.
I
just
been
geeked
up
like
24/7,
yeah,
24/7
Я
просто
был
взвинчен,
как
24
часа
в
сутки,
да,
24
часа
в
сутки.
Your
baby
gon'
pull
up
on
me,
she
suck
dick,
it′s
like
Heaven,
yeah
Твоя
малышка
подъедет
ко
мне,
она
сосет
член,
это
как
рай,
да
Yeah,
it's
like
Heaven
Да,
это
похоже
на
рай.
I
pour
the
7-Eleven
double
cup
of
my
drankie
(yeah,
drankie)
Я
наливаю
двойную
чашку
своего
напитка
"7-Eleven"
(да,
"drankie").
First
thing
I
did
in
the
morning
when
I
woke
up
Первое,
что
я
сделал
утром,
когда
проснулся.
Took
a
cranky,
then
I
got
to
the
junkie,
yeah
Взял
капризничать,
а
потом
добрался
до
наркомана,
да
It's
a
geek
vibe
when
it
get
to
the
weekend
Когда
дело
доходит
до
выходных,
это
какая-то
странная
атмосфера
Fuck
that,
nah,
every
day,
I
been
tweakin′
К
черту
это,
не-А,
я
каждый
день
подшучиваю.
You
better
say
all
that
shit
if
you
mean
it
Лучше
скажи
все
это
дерьмо,
если
ты
серьезно.
I′m
on
the
side
of
the
Benz
(skrrt)
Я
нахожусь
на
обочине
"Бенца"
(скррт).
Couldn't
decide
if
I′m
fuckin'
my
thottie
or
fuckin′
her
friends
(yeah)
Не
могу
решить,
трахаю
ли
я
свою
телку
или
ее
друзей
(да).
We
on
the
side,
we
don't
think
′bout
winnin',
all
we
do
is
count
up
these
bands
(mills)
Мы
на
стороне,
мы
не
думаем
о
победе,
все,
что
мы
делаем,
- это
подсчитываем
эти
группы
(Миллс).
I
told
these
lil'
broke
boys
to
go
fuck
off,
got
they
advance
in
my
hands,
yeah
Я
сказал
этим
маленьким
нищим
парням,
чтобы
они
убирались
к
черту,
получил
их
аванс
в
свои
руки,
да
I
like
to
wake
up
and
geek
up,
go
straight
to
the
sky,
I
don′t
got
no
plans,
yeah
(nah)
Мне
нравится
просыпаться
и
отрываться,
лететь
прямо
в
небо,
у
меня
нет
никаких
планов
,да
(нет).
Tapped
in
with
the
fashion,
I
pulled
up
to
fashion
week,
I
been
out
in
France,
yeah
Я
связался
с
модой,
я
приехал
на
Неделю
моды,
я
был
во
Франции,
да
I
don′t
give
a
fuck
what
you
sayin'
Мне
плевать,
что
ты
говоришь.
Give
a
fuck
′bout
the
critics,
I
don't
care
who
impressed,
yeah
(fuck
′em)
Наплевать
на
критиков,
мне
все
равно,
кто
произвел
впечатление,
да
(к
черту
их).
I
just
pulled
up
with
a
YFM
hoodie
and
Issey
Miyake
the
vest,
yeah
Я
только
что
подъехал
с
толстовкой
YFM
и
жилетом
Issey
Miyake,
да
I
gotta
call
up
my
main
vibe,
yeah,
she
suck
dick
the
best
(uh)
Я
должен
вызвать
свою
главную
вибрацию,
да,
она
сосет
член
лучше
всех
(э-э).
I
just
be
geekin'
up,
so
I
don′t
gotta
worry,
I
don't
gotta
stress
(no),
yeah-ah
Я
просто
под
кайфом,
так
что
мне
не
нужно
волноваться,
мне
не
нужно
напрягаться
(нет),
да-а
I
just
pulled
up
on
your
hoe,
boy,
don't
tweak
(pulled
up)
Я
только
что
подъехал
к
твоей
мотыге,
парень,
не
дергайся
(подъехал).
I
just
pulled
up
on
your
gang,
and
they
ain′t
do
nothin′
to
me
(nah)
Я
только
что
подъехал
к
вашей
банде,
и
они
мне
ничего
не
сделали
(не-а).
He
talkin'
down
on
my
name,
but
ain′t
got
more
money
than
me
(ha)
Он
говорит
о
моем
имени
свысока,
но
у
него
не
больше
денег,
чем
у
меня
(ха).
If
he
talkin'
down
on
my
gang,
my
twizzy
gon′
pull
up
and
tweak
(yeah)
Если
он
будет
говорить
свысока
о
моей
банде,
мой
твиззи
подъедет
и
подщипнет
(да).
My
twizzy
gon'
pull
up
and
tweak
(yeah)
Мой
твиззи
подтянется
и
подергается
(да).
If
you
run,
we
gon′
shoot
at
your
feet
Если
ты
побежишь,
мы
будем
стрелять
тебе
под
ноги.
If
you
run,
we
gon'
shoot
(yeah,
yeah)
Если
ты
побежишь,
мы
будем
стрелять
(да,
да).
Put
that
pussy
lil'
boy
on
a
tee
Положи
свою
киску,
маленький
мальчик,
на
футболку.
Turn
him
to
a
tattoo
(yeah,
yeah)
Превратите
его
в
татуировку
(да,
да).
Now
it′s
R.I.P.
you
(yeah,
yeah)
Теперь
это
R.
I.
P.
you
(да,
да).
I
skrrt
off
in
that
coupe
(yeah,
yeah)
Я
ускакал
в
этом
купе
(да,
да).
I
pulled
up
with
the
knots
(oh
yeah,
yeah)
Я
подъехал
с
узлами
(О
да,
да).
I
pulled
off
with
your
boo
(I
pulled
off
with
your
boo)
Я
оторвался
с
твоим
бу
(я
оторвался
с
твоим
бу).
I′m
a
rockstar,
I
rock
out
(real
high)
Я
рок-звезда,
я
отрываюсь
(очень
высоко).
And
I
do
whatever
I
wanna
do
И
я
делаю
все,
что
хочу.
I'm
sippin′
on
drank,
I'm
sippin′
on
juice
Я
потягиваю
выпивку,
я
потягиваю
сок.
I
popped
a
G5
to
give
me
a
boost
Я
включил
G5,
чтобы
дать
себе
импульс.
I
get
high,
I
don't
get
tired,
I
fuck
her
′til
she
loose
Я
ловлю
кайф,
я
не
устаю,
я
трахаю
ее,
пока
она
не
освободится.
Think
I
need
a
massage,
think
I
need
a
masseuse
Думаю,
мне
нужен
массаж,
думаю,
мне
нужна
массажистка.
My
bank
account
said
I
don't
like
savin'
hoes
На
моем
банковском
счете
написано,
что
я
не
люблю
экономить
мотыги.
I′m
gettin′
too
much
money,
you
know
I
can't
lose
Я
получаю
слишком
много
денег,
ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
проиграть.
(GOONTEX)
yeah,
real
geekers
(yeah)
(GOONTEX)
да,
настоящие
выродки
(да)
I
just
pulled
up
with
the
mob,
I
just
pulled
up
with
the
team
(yeah,
real
geekers)
Я
только
что
подъехал
с
толпой,
я
только
что
подъехал
с
командой
(да,
настоящие
чудаки).
Yeah,
I
just
pulled
up
with
the
mob
on
me,
got
the
team
(yeah,
real
geekers)
Да,
я
только
что
подъехал
с
толпой
на
себе,
собрал
команду
(да,
настоящие
чудаки).
Yeah,
I
hit
up
Eliantte,
I
need
diamond
rings
(yeah,
real
geekers)
Да,
я
звоню
Элиантте,
мне
нужны
кольца
с
бриллиантами
(да,
настоящие
чудаки).
I
pop
a
Tesla,
it′s
helping
the
climate
Я
открываю
Теслу,
это
помогает
климату.
I
just
been
geeked
up
like
24/7,
yeah,
24/7
(geeked
up,
geeked
up,
geeked
up)
Я
просто
был
под
кайфом,
как
24/7,
да,
24/7
(под
кайфом,
под
кайфом,
под
кайфом).
Your
baby
gon'
pull
up
on
me,
she
suck
dick,
it′s
like
Heaven,
yeah
(she
sucky,
suckin'
me
up)
Твоя
малышка
подъедет
ко
мне,
она
сосет
член,
это
как
рай,
да
(она
сосет,
сосет
меня).
Yeah,
it′s
like
Heaven
Да,
это
похоже
на
рай.
I
pour
the
7-Eleven
double
cup
of
my
drankie
(yeah,
drankie)
Я
наливаю
двойную
чашку
своего
напитка
"7-Eleven"
(да,
"drankie").
First
thing
I
did
in
the
morning
when
I
woke
up
Первое,
что
я
сделал
утром,
когда
проснулся.
Took
a
cranky,
then
I
got
to
the
junkie,
yeah
Взял
капризничать,
а
потом
добрался
до
наркомана,
да
Just
pulled
up
with
the
mob,
I
just
pulled
up
with
the
team
Только
что
подъехал
с
толпой,
я
только
что
подъехал
с
командой.
I
just
pulled
up
with
a
freak
and
she
wanna
come
home
and
geek
Я
только
что
подъехал
с
уродом,
а
она
хочет
вернуться
домой
и
поиздеваться.
Huh,
with
my
twizzy
Ха,
с
моим
твиззи
Huh,
Yeat,
yeah
Ха,
Да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
2 Alivë
date de sortie
18-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.