Paroles et traduction Yecca - Nie wie früher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie wie früher
It's Never Like Before
Hab'
meinen
Bag
gepackt,
Kontostand
war
leer
und
gone
I
packed
my
bag,
my
account
was
empty
and
gone
Ich
hab'
mein
Herz
aus
meiner
Brust
auf
das
Papier
gebracht
I
put
my
heart
from
my
chest
on
the
paper
Guck,
mein
Squad
fittet,
keiner
kommt
mehr
in
die
Mitte
Look,
my
squad
fits,
nobody's
getting
in
the
middle
anymore
Füll'
mein'n
Cup
und
kipp'
es,
und
schreib
weiter,
ich
hab'
Visions
Fill
my
cup
and
tip
it,
and
keep
writing,
I
have
visions
Visions
seit
Tag
eins,
hab'
gewusst,
dass
es
klappt
Visions
from
day
one,
I
knew
it
would
work
out
Ich
hing
mit
Leuten
im
Park,
von
denen
hat
jeder
gelacht
I
hung
out
with
people
in
the
park,
everyone
laughed
Ey
musste
raus,
verließ
meine
Stadt
Hey,
I
had
to
get
out,
I
left
my
city
Tracks
verschicken,
kam
über
Nacht
Sending
tracks,
it
came
overnight
Ich
hab
nicht
nur
so
geredet,
nein,
ich
hab
einfach
nur
gemacht
I
didn't
just
talk,
no,
I
just
did
it
Freunde
wurden
Family
und
manche
wurden
Fremde
Friends
became
family,
and
some
became
strangers
Für
mich
ist
das
auch
in
Ordnung
so,
weil
Taten
sprechen
Bände
That's
okay
with
me,
because
actions
speak
louder
than
words
Für
Leute,
die
ich
liebe,
riskier'
ich
schmutzige
Hände
For
the
people
I
love,
I
risk
dirty
hands
Und
Leute,
die
mich
lieben,
sind
da
für
mich
bis
zum
Ende
And
people
who
love
me
are
there
for
me
until
the
end
Hab'
meinen
Bag
gepackt,
Kontostand
war
leer
und
gone
I
packed
my
bag,
my
account
was
empty
and
gone
Ich
hab'
mein
Herz
aus
meiner
Brust
auf
das
Papier
gebracht
I
put
my
heart
from
my
chest
on
the
paper
Guck,
mein
Squad
fittet,
keiner
kommt
mehr
in
die
Mitte
Look,
my
squad
fits,
nobody's
getting
in
the
middle
anymore
Füll'
mein'n
Cup
und
kipp'
es,
und
schreib
weiter,
ich
hab'
Visions
Fill
my
cup
and
tip
it,
and
keep
writing,
I
have
visions
Es
wird
nie
wie
früher
It's
never
like
before
Aber
das
ist
schon
okay,
das
ist
schon
okay
But
that's
okay,
that's
okay
Es
wird
nie
wie
früher
It's
never
like
before
Aber
das
ist
schon
okay,
das
ist
schon
okay
But
that's
okay,
that's
okay
Die
Zeit
steht
still
Time
stands
still
Ich
schließ
die
Augen,
hoff',
es
bleibt,
wie's
ist
I
close
my
eyes,
I
hope
it
stays
as
it
is
Halt
den
Moment
fest,
weil
er
gleich
zerbricht
Hold
onto
the
moment,
because
it's
about
to
break
Dunkle
Tage,
ja
ich
weiß,
wie's
ist,
manchmal
reicht
ein
Schritt
Dark
days,
yeah
I
know
what
it's
like,
sometimes
one
step
is
enough
Bin
fast
gar
nicht
mehr
Zuhause,
mein
Kopf
kaputt,
zu
wenig
Schlaf
I'm
almost
never
home,
my
head
is
messed
up,
not
enough
sleep
Vielleicht
bräuchte
ich
'ne
Pause,
aber
dann
nur
für
einen
Tag
Maybe
I
need
a
break,
but
then
only
for
a
day
Mama,
ich
weiß,
du
machst
dir
Sorgen
Mom,
I
know
you're
worried
Aber
du
weißt,
bleib
auf
dem
Boden
But
you
know,
stay
grounded
Mach
immer
weiter,
will
nach
oben
Keep
going,
I
want
to
go
up
Ich
mach
den
Scheiß
hier
bis
ich
tot
bin
I'm
doing
this
shit
until
I
die
Hab'
meinen
Bag
gepackt,
Kontostand
war
leer
und
gone
I
packed
my
bag,
my
account
was
empty
and
gone
Ich
hab'
mein
Herz
aus
meiner
Brust
auf
das
Papier
gebracht
I
put
my
heart
from
my
chest
on
the
paper
Guck,
mein
Squad
fittet,
keiner
kommt
mehr
in
die
Mitte
Look,
my
squad
fits,
nobody's
getting
in
the
middle
anymore
Füll'
mein'n
Cup
und
kipp'
es,
und
schreib
weiter,
ich
hab'
Visions
Fill
my
cup
and
tip
it,
and
keep
writing,
I
have
visions
Es
wird
nie
wie
früher
It's
never
like
before
Aber
das
ist
schon
okay,
das
ist
schon
okay
But
that's
okay,
that's
okay
Es
wird
nie
wie
früher
It's
never
like
before
Aber
das
ist
schon
okay,
das
ist
schon
okay
But
that's
okay,
that's
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Alex Gregory Mullarkey, Joshua Neel Pinter, Jessica Haak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.