Yecca - Nie wie früher - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yecca - Nie wie früher




Nie wie früher
It's Never Like Before
Hab' meinen Bag gepackt, Kontostand war leer und gone
I packed my bag, my account was empty and gone
Ich hab' mein Herz aus meiner Brust auf das Papier gebracht
I put my heart from my chest on the paper
Guck, mein Squad fittet, keiner kommt mehr in die Mitte
Look, my squad fits, nobody's getting in the middle anymore
Füll' mein'n Cup und kipp' es, und schreib weiter, ich hab' Visions
Fill my cup and tip it, and keep writing, I have visions
Visions seit Tag eins, hab' gewusst, dass es klappt
Visions from day one, I knew it would work out
Ich hing mit Leuten im Park, von denen hat jeder gelacht
I hung out with people in the park, everyone laughed
Ey musste raus, verließ meine Stadt
Hey, I had to get out, I left my city
Tracks verschicken, kam über Nacht
Sending tracks, it came overnight
Ich hab nicht nur so geredet, nein, ich hab einfach nur gemacht
I didn't just talk, no, I just did it
Freunde wurden Family und manche wurden Fremde
Friends became family, and some became strangers
Für mich ist das auch in Ordnung so, weil Taten sprechen Bände
That's okay with me, because actions speak louder than words
Für Leute, die ich liebe, riskier' ich schmutzige Hände
For the people I love, I risk dirty hands
Und Leute, die mich lieben, sind da für mich bis zum Ende
And people who love me are there for me until the end
Hab' meinen Bag gepackt, Kontostand war leer und gone
I packed my bag, my account was empty and gone
Ich hab' mein Herz aus meiner Brust auf das Papier gebracht
I put my heart from my chest on the paper
Guck, mein Squad fittet, keiner kommt mehr in die Mitte
Look, my squad fits, nobody's getting in the middle anymore
Füll' mein'n Cup und kipp' es, und schreib weiter, ich hab' Visions
Fill my cup and tip it, and keep writing, I have visions
Es wird nie wie früher
It's never like before
Aber das ist schon okay, das ist schon okay
But that's okay, that's okay
Es wird nie wie früher
It's never like before
Aber das ist schon okay, das ist schon okay
But that's okay, that's okay
Die Zeit steht still
Time stands still
Ich schließ die Augen, hoff', es bleibt, wie's ist
I close my eyes, I hope it stays as it is
Halt den Moment fest, weil er gleich zerbricht
Hold onto the moment, because it's about to break
Dunkle Tage, ja ich weiß, wie's ist, manchmal reicht ein Schritt
Dark days, yeah I know what it's like, sometimes one step is enough
Bin fast gar nicht mehr Zuhause, mein Kopf kaputt, zu wenig Schlaf
I'm almost never home, my head is messed up, not enough sleep
Vielleicht bräuchte ich 'ne Pause, aber dann nur für einen Tag
Maybe I need a break, but then only for a day
Mama, ich weiß, du machst dir Sorgen
Mom, I know you're worried
Aber du weißt, bleib auf dem Boden
But you know, stay grounded
Mach immer weiter, will nach oben
Keep going, I want to go up
Ich mach den Scheiß hier bis ich tot bin
I'm doing this shit until I die
Hab' meinen Bag gepackt, Kontostand war leer und gone
I packed my bag, my account was empty and gone
Ich hab' mein Herz aus meiner Brust auf das Papier gebracht
I put my heart from my chest on the paper
Guck, mein Squad fittet, keiner kommt mehr in die Mitte
Look, my squad fits, nobody's getting in the middle anymore
Füll' mein'n Cup und kipp' es, und schreib weiter, ich hab' Visions
Fill my cup and tip it, and keep writing, I have visions
Es wird nie wie früher
It's never like before
Aber das ist schon okay, das ist schon okay
But that's okay, that's okay
Es wird nie wie früher
It's never like before
Aber das ist schon okay, das ist schon okay
But that's okay, that's okay





Writer(s): Mohamad Hoteit, Alex Gregory Mullarkey, Joshua Neel Pinter, Jessica Haak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.