Yecca - Signs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yecca - Signs




Signs
Signs
Offenes Meer, unser Boot treibt
Open sea, our boat is drifting
Sag mir, dass das alles so bleibt
Tell me that all of this stays this way
"Wie lang noch?", 'ne Frage der Zeit
“How long?”, a question of time
Offenes Meer, unser Boot treibt
Open sea, our boat is drifting
Baby, bitte gib mir ein Sign
Baby, please give me a sign
Sag mir, dass das alles so bleibt
Tell me that all of this stays this way
"Wie lang noch?", 'ne Frage der Zeit
“How long?”, a question of time
Ja, mein Blick Richtung Paradies, bis uns keiner sieht und hört
Yeah, my gaze towards paradise, until no one sees or hears us
Schwarzes Gift, das fließt, bis du mich komplett zerstörst (zerstörst)
Black poison, it flows until you completely destroy me (destroy me)
Wir sind blau, zieh'n uns aus, flieh'n aus der Realität
We're blue, we're taking it off, we're fleeing from reality
Wie im Traum, wach nicht auf, bis Lila in die Nacht bricht
Like in a dream, don't wake up until purple breaks into the night
Ich weiß, wir sind nicht in der Lage zu lieben
I know we're not capable of loving
Vielleicht ist das der Grund, dass wir uns verdienen
Maybe that's why we deserve each other
Speedboat, wir fliegen vielleicht bisschen zu schnell
Speedboat, we're flying maybe a little too fast
Wolke Sieben, deine Lippen gleiten über mein Herz
Cloud nine, your lips glide over my heart
Der Wind treibt uns an Orte, die wir nicht kenn'n (die wir nicht kenn'n)
The wind drives us to places we don't know (that we don't know)
Und ich hab Angst, dass meine Seele verbrennt
And I'm afraid that my soul will burn
Offenes Meer, unser Boot treibt
Open sea, our boat is drifting
Baby, bitte gib mir ein Sign
Baby, please give me a sign
Sag mir, dass das alles so bleibt
Tell me that all of this stays this way
"Wie lang noch?", 'ne Frage der Zeit
“How long?”, a question of time
Ja, mein Blick Richtung Paradies, bis uns keiner sieht und hört
Yeah, my gaze towards paradise, until no one sees or hears us
Schwarzes Gift, das fließt, bis du mich komplett zerstörst
Black poison, it flows until you completely destroy me
Wir sind kaputt, eigentlich gibt es auch kein "Uns", Babe
We're broken, actually there's no "us" either, Babe
Komm nicht zur Vernunft, weil es dafür auch kein'n Grund gibt
Don't come to your senses, because there's no reason for that
Etwas in mir sagt mir: "Warum sind wir so blind?"
Something inside me tells me: “Why are we so blind?”
Es funktioniert doch nur, weil wir im selben Boot sind
It only works because we're in the same boat
Red Lights, Babe, so viele Bad Signs
Red Lights, Babe, so many Bad Signs
Streetlight, schau nicht hin, nicht mein Kopf
Streetlight, don't look, not my head
Sondern nur mein Herz weiß
But only my heart knows
Der Wind treibt uns an Orte, die wir nicht kenn'n (die wir nicht kenn'n)
The wind drives us to places we don't know (that we don't know)
Und ich hab Angst, dass meine Seele verbrennt
And I'm afraid that my soul will burn
Offenes Meer, unser Boot treibt
Open sea, our boat is drifting
Baby, bitte gib mir ein Sign
Baby, please give me a sign
Sag mir, dass das alles so bleibt (so bleibt)
Tell me that all of this stays this way (stays this way)
"Wie lang noch?", 'ne Frage der Zeit
“How long?”, a question of time
Ja, mein Blick Richtung Paradies, bis uns keiner sieht und hört
Yeah, my gaze towards paradise, until no one sees or hears us
Schwarzes Gift, das fließt, bis du mich komplett zerstörst
Black poison, it flows until you completely destroy me





Writer(s): Mohamad Hoteit, Alex Gregory Mullarkey, Joshua Neel Pinter, Jessica Haak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.