Paroles et traduction Yecca - Treibsand
Nein,
es
ist
nicht
dein
Problem
Нет,
это
не
твоя
проблема
Aber
alles,
was
du
machst,
tut
mir
immer
noch
weh
Но
все,
что
ты
делаешь,
все
еще
причиняет
мне
боль.
Alles,
was
du
bist,
du
hast
mich
so
vereinnahmt
Все,
что
ты
есть,
ты
так
захватил
меня,
Wurdest
immer
lauter
und
ich
wurd
immer
leiser
Ты
становился
все
громче
и
громче,
а
я
становился
все
тише
и
тише.
Dein
"Für
immer"
hat
kein'n
Wert
für
mich
Твое
"Навсегда"
не
имеет
для
меня
никакой
ценности
Nach
einer
Weile
wusste
ich
dann
endlich,
wer
du
bist
Через
некоторое
время
я
наконец
понял,
кто
ты
такой
Eine
Person,
die
einfach
Herzen
fickt
und
nie
ehrlich
ist
Человек,
который
просто
трахает
сердца
и
никогда
не
бывает
честным
Aber
mehr
auch
nicht
Но
и
не
более
того
Ja,
ich
hielt
dich
so
fest,
fest,
fest
Да,
я
держал
тебя
так
крепко,
крепко,
крепко.
Und
du
gabst
mir
dеn
Rest,
Rest,
Rest
И
ты
дал
мне
отдых,
отдых,
отдых.
Lass
dich
los,
auch
wеnn
es
mir
schwer
fällt
Позволь
мне
отпустить
тебя,
даже
если
мне
это
тяжело.
Aber
ich
bin
mehr
wert
Но
я
стою
большего
Das
zwischen
uns
war
nie
einfach
То,
что
было
между
нами,
никогда
не
было
легким
Kenn'n
uns,
seit
wir
klein
war'n
Знаешь
нас
с
тех
пор,
как
мы
были
маленькими,
Erst
sagst
du,
geh
weg,
dann,
komm
zu
mir
Сначала
ты
говоришь:
уходи,
потом
приходи
ко
мне
Ziehst
mich
runter
wie
Treibsand
Тащи
меня
вниз,
как
зыбучие
пески,
Immer
wenn
es
dir
reinpasst
Всякий
раз,
когда
это
тебе
подходит
Ich
lass
mich
jetzt
nicht
kontrollier'n
Я
не
позволю
тебе
контролировать
меня
сейчас.
Du
hast
deine
Phasen
nicht
nur
ein
paarmal
gehabt
У
тебя
были
свои
фазы
не
только
несколько
раз
Du
wolltest
dich
verändern,
es
hat
leider
nicht
geklappt
Ты
хотел
измениться,
но,
к
сожалению,
это
не
сработало
Ich
war
viel
zu
blind,
deshalb
hab
ich
es
nicht
gerafft
Я
был
слишком
слеп,
поэтому
не
разобрал
Aber
alles
fand
ein
Ende
an
dem
Tag
in
dieser
Nacht
Но
все
это
подошло
к
концу
в
тот
день,
в
ту
ночь.
Du
bist
nicht
mehr
mein
Problem
Ты
больше
не
моя
проблема
Hätte
nie
gedacht,
so
weit
zu
geh'n
Никогда
бы
не
подумал
зайти
так
далеко
Hab
dir
nichts
mehr
zu
sagen,
doch
das
weißt
du
schon
Мне
больше
нечего
тебе
сказать,
но
ты
и
так
это
знаешь
Neunundneunzig
Probleme,
du
bist
keins
davon
Девяносто
девять
проблем,
ты
ни
одна
из
них
Alle
ander'n
sind
schuld,
wenn
bei
dir
was
nicht
klappt
Все
остальные
виноваты,
если
у
тебя
что-то
не
получается
Ja,
du
bist
so
perfekt,
hast
nie
Fehler
gemacht
Да,
ты
такой
идеальный,
никогда
не
совершал
ошибок.
Bist
ein
Soziopath
ohne
Herz
und
Verstand
Ты
социопат
без
сердца
и
разума
Hab
es
erst
jetzt
erkannt
Осознал
это
только
сейчас
Das
zwischen
uns
war
nie
einfach
То,
что
было
между
нами,
никогда
не
было
легким
Kenn'n
uns,
seit
wir
klein
war'n
Знаешь
нас
с
тех
пор,
как
мы
были
маленькими,
Erst
sagst
du,
geh
weg,
dann,
komm
zu
mir
Сначала
ты
говоришь:
уходи,
потом
приходи
ко
мне
Ziehst
mich
runter
wie
Treibsand
Тащи
меня
вниз,
как
зыбучие
пески,
Immer
wenn
es
dir
reinpasst
Всякий
раз,
когда
это
тебе
подходит
Ich
lass
mich
jetzt
nicht
kontrollier'n
Я
не
позволю
тебе
контролировать
меня
сейчас.
(Das
zwischen
und
war
nie
einfach)
(Это
между
и
никогда
не
было
легким)
(Das
zwischen
und
war
nie
einfach)
(Это
между
и
никогда
не
было
легким)
(Lass
mich
jetzt
nicht
kontrollier'n)
(Не
заставляй
меня
контролировать
это
сейчас)
(Das
zwischen
und
war
nie
einfach)
(Это
между
и
никогда
не
было
легким)
(Das
zwischen
und
war
nie
einfach)
(Это
между
и
никогда
не
было
легким)
(Ich
lass
mich
jetzt
nicht
kontrollier'n)
(Я
не
позволяю
себе
контролировать
себя
сейчас)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Wilke, David Kraft, Mohamad Hoteit, Jessica Haak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.