Yeeten - PABLO ESCOBAR - traduction des paroles en allemand

PABLO ESCOBAR - Yeetentraduction en allemand




PABLO ESCOBAR
PABLO ESCOBAR
People chase so many things in life
Menschen jagen so vielen Dingen im Leben nach,
But rarely stop to see if they already have what they desire
aber halten selten inne, um zu sehen, ob sie bereits haben, was sie begehren.
And then they decide it's too late for this life
Und dann entscheiden sie, dass es für dieses Leben zu spät ist,
But if you make profit out of other's greed
aber wenn du Profit aus der Gier anderer machst,
You're the one pulling the strings...
bist du derjenige, der die Fäden zieht...
Keep snorting the codeine
Schnief weiter das Codein.
Since I saw her I knew she was a bad bitch
Seit ich sie sah, wusste ich, dass sie eine böse Schlampe ist.
Green on the table I roll that up
Grün auf dem Tisch, ich dreh das Ding.
I feel like the mothefuckin Pablo Escobar
Ich fühle mich wie der verdammte Pablo Escobar.
I feel like the mothefuckin Pablo Escobar, yeah
Ich fühle mich wie der verdammte Pablo Escobar, ja.
Tony Montana but I don't have a scar
Tony Montana, aber ich habe keine Narbe.
I smoke joints rarely a cigar
Ich rauche Joints, selten eine Zigarre.
You know you devoir
Du weißt, du musst.
Ice on my chains the contrast, the flames (le flame)
Eis an meinen Ketten, der Kontrast, die Flammen (le flame).
She like it when we go in slow pace (slow pace)
Sie mag es, wenn wir es langsam angehen (slow pace).
She like it when I go from the back (from the back)
Sie mag es, wenn ich von hinten komme (von hinten).
She like it and she wanna gimme that ass (prr-prr)
Sie mag es und sie will mir ihren Arsch geben (prr-prr).
You can't be safe with an ice on ya neck (VVS)
Du kannst nicht sicher sein mit Eis an deinem Hals (VVS).
Mothefuckas wanna stab me in the back (in the back)
Verdammte wollen mich in den Rücken stechen (in den Rücken).
But I don't play that (for real)
Aber ich spiele das nicht mit (wirklich).
You get me mad you get the stab (yah)
Wenn du mich wütend machst, kriegst du den Stich (yah).
Might fly that bitch out Budapest (outta Budapest)
Könnte die Schlampe nach Budapest fliegen (raus aus Budapest).
I eat her out like it's a fest (it's a fest)
Ich lecke sie aus, als wäre es ein Fest (es ist ein Fest).
My ice just arrived I got high in them (got high, woo)
Mein Eis ist gerade angekommen, ich wurde high davon (wurde high, woo).
This batch is wildin don't need my money back (keep that)
Diese Ladung ist wild, brauche mein Geld nicht zurück (behalt das).
I might spend a lot on a new batch (new batch)
Ich könnte viel für eine neue Ladung ausgeben (neue Ladung).
But if it's great then it's worth that (worth that)
Aber wenn sie großartig ist, dann ist sie es wert (ist es wert).
Got kicked outta the club for being too cold (too cold)
Wurde aus dem Club geworfen, weil ich zu kalt war (zu kalt).
Ice on my neck, what were you praying for? (yah)
Eis an meinem Hals, wofür hast du gebetet? (yah)
Keep snorting the codeine (codeine)
Schnief weiter das Codein (Codein).
Since I saw her I knew she was a bad bitch (bad bitch)
Seit ich sie sah, wusste ich, dass sie eine böse Schlampe ist (böse Schlampe).
Green on the table I roll that up (roll that up)
Grün auf dem Tisch, ich dreh das Ding (dreh das Ding).
I feel like the mothefuckin Pablo Escobar (lessgo)
Ich fühle mich wie der verdammte Pablo Escobar (los geht's).
Feel like the mothefuckin Pablo Escobar (yeah)
Ich fühle mich wie der verdammte Pablo Escobar (yeah).
Tony Montana but I don't have a scar (no scar)
Tony Montana, aber ich habe keine Narbe (keine Narbe).
I smoke joints rarely a cigar (shh)
Ich rauche Joints, selten eine Zigarre (shh).
You know you devoir
Du weißt, du musst.
Dust on the table (powder)
Staub auf dem Tisch (Pulver).
My sanity is unstable (unstable)
Meine geistige Gesundheit ist instabil (instabil).
Gotta go out get some fresh air (breath in)
Muss raus, frische Luft schnappen (einatmen).
But I just need that joint real bad (yeah)
Aber ich brauche diesen Joint einfach so sehr (yeah).
Might roll one from hundos (hundo!)
Könnte einen aus Hundertern drehen (Hunderter!).
And go on a trip like Columbus (sea tour)
Und auf eine Reise gehen wie Kolumbus (Seetour).
Take her out to eat pad thai (exotic)
Sie zum Essen ausführen, Pad Thai (exotisch).
Starbucks, just to get my D down (coffee)
Starbucks, nur um meinen Schwanz runterzukriegen (Kaffee).
I can't feel my face from the booze (for real)
Ich kann mein Gesicht vom Alkohol nicht fühlen (wirklich).
But I take another shot I won't snooze (no snooze)
Aber ich nehme noch einen Shot, ich werde nicht schlummern (kein Schlummern).
Wake up and move to the dance floor (yeah)
Wache auf und gehe auf die Tanzfläche (yeah).
She's killing it and I want more (I want more)
Sie ist der Hammer und ich will mehr (ich will mehr).
Her friend lookin at me, she can have some too (she can have some too)
Ihre Freundin schaut mich an, sie kann auch etwas haben (sie kann auch etwas haben).
Like ram pa pam pum (yeah)
Wie ram pa pam pum (yeah).
Got kicked outta the club for being too cold (too cold)
Wurde aus dem Club geworfen, weil ich zu kalt war (zu kalt).
Ice on my neck, what were you praying for? (yah)
Eis an meinem Hals, wofür hast du gebetet? (yah)
Keep snorting the codeine (codeine)
Schnief weiter das Codein (Codein).
Since I saw her I knew she was a bad bitch (bad bitch)
Seit ich sie sah, wusste ich, dass sie eine böse Schlampe ist (böse Schlampe).
Green on the table I roll that up (roll that up)
Grün auf dem Tisch, ich dreh das Ding (dreh das Ding).
I feel like the mothefuckin Pablo Escobar (lessgo)
Ich fühle mich wie der verdammte Pablo Escobar (los geht's).
I feel like the mothefuckin Pablo Escobar (yeah)
Ich fühle mich wie der verdammte Pablo Escobar (yeah).
Tony Montana but I don't have a scar (no scar)
Tony Montana, aber ich habe keine Narbe (keine Narbe).
I smoke joints rarely a cigar (shh)
Ich rauche Joints, selten eine Zigarre (shh).
You know you devoir, yeah
Du weißt, du musst, yeah.





Writer(s): Kristóf Győri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.