Yeezy - White Dress - traduction des paroles en allemand

White Dress - Yeezytraduction en allemand




White Dress
Weißes Kleid
Just me and you girl
Nur ich und du, Mädchen
(Wooooah oooh)
(Wooooah oooh)
Just me and you girl
Nur ich und du, Mädchen
(Wooooah oooh)
(Wooooah oooh)
Tryna sneak upstairs to your apartment
Versuche, mich in deine Wohnung zu schleichen
Aren't you a sight for red eyes
Bist du nicht ein Anblick für rote Augen
I just flew in and slipped in on your left side
Ich bin gerade eingeflogen und habe mich auf deine linke Seite geschlichen
Just a satin gown, you asleep with no makeup
Nur ein Satinkleid, du schläfst ohne Make-up
I'm just tryna be inside you 'fore you wake up
Ich versuche nur, in dir zu sein, bevor du aufwachst
Just me and you girl
Nur ich und du, Mädchen
(Wooooah oooh)
(Wooooah oooh)
Just me and you girl
Nur ich und du, Mädchen
(Wooooah oooh)
(Wooooah oooh)
We have problems but thats all in the past
Wir hatten Probleme, aber das ist alles Vergangenheit
Everybody got problems baby I got a past
Jeder hat Probleme, Baby, ich habe eine Vergangenheit
Remember I used to do things that would make you laugh
Erinnerst du dich, wie ich Dinge tat, die dich zum Lachen brachten
Like ordering girl drinks in a masculine glass
Wie das Bestellen von Mädchengetränken in einem maskulinen Glas
You like pina coladas, getting caught in the rain
Du magst Piña Coladas, im Regen erwischt zu werden
Or rocking flannels all summer like Kurt Cobain
Oder den ganzen Sommer Flanellhemden zu tragen wie Kurt Cobain
Or that Dolce Gabbana with a few gold chains
Oder das Dolce & Gabbana mit ein paar Goldketten
And you the type of girl that probably deserve a new last name
Und du bist der Typ Mädchen, der wahrscheinlich einen neuen Nachnamen verdient
But they never let us do our thing
Aber sie ließen uns nie unser Ding machen
Everybody lying on who I bang
Alle lügen darüber, mit wem ich rummache
We was on fire but they blew our flame
Wir waren Feuer und Flamme, aber sie haben unsere Flamme ausgeblasen
Ain't no denying baby you have changed
Es lässt sich nicht leugnen, Baby, du hast dich verändert
Cause now your high heels clicking
Denn jetzt klicken deine High Heels
Your lip gloss glisten
Dein Lipgloss glänzt
Your hips start switching
Deine Hüften beginnen sich zu bewegen
You're pissed off, tripping
Du bist sauer, flippst aus
Cause even when we're kissing baby girl feel different
Denn selbst wenn wir uns küssen, fühlt sich das Mädchen anders an
Friends all diss him like 'no he didn't?'
Freunde dissen ihn alle, so "Nein, hat er nicht?"
No he didn't, is you talking about Kitten?
Nein, hat er nicht, sprichst du von Kitten?
Is that bitch still stripping?
Strippt diese Schlampe immer noch?
Tryna to get a pair of Christian's?
Versucht sie, ein Paar Christian's zu bekommen?
I swear to God that they got you going crazy
Ich schwöre bei Gott, dass sie dich verrückt machen
But you play it off and say how it's work baby
Aber du überspielst es und sagst, wie es Arbeit ist, Baby
Well some of the models is too coked to walk straight
Nun, einige der Models sind zu bekokst, um geradeaus zu gehen
But seem to still love the man that they all hate
Aber scheinen immer noch den Mann zu lieben, den sie alle hassen
But babe I call you back and say that you say that always
Aber Schatz, ich rufe dich zurück und sage, dass du das immer sagst
It kept me on the phone and demanded they always
Es hielt mich am Telefon und verlangte, dass sie immer
See, she knew about all my lies the whole time
Siehst du, sie wusste die ganze Zeit über all meine Lügen
Now my credit so bad I can't get no one to co-sign
Jetzt ist meine Kreditwürdigkeit so schlecht, dass ich niemanden finden kann, der mitunterschreibt
I woulda thought she woulda busted a dope crime
Ich hätte gedacht, sie hätte ein Drogenverbrechen aufgedeckt
But she up and left a nigga and she aint give me no sign
Aber sie hat einen Kerl verlassen und mir kein Zeichen gegeben
Now she back in the club in a tight dress
Jetzt ist sie zurück im Club in einem engen Kleid
With dreams of someday wearing a white dress
Mit Träumen, eines Tages ein weißes Kleid zu tragen
Seen with some lame, it's a miracle that she'a talk to a nigga
Gesehen mit irgendeinem Langweiler, es ist ein Wunder, dass sie mit einem Kerl redet
With a ten year ago swag
Mit einem Swag von vor zehn Jahren
Plus I don't like none of her girlfriends
Außerdem mag ich keine ihrer Freundinnen
Quote unquote cause her girlfriends got girlfriends
Zitat, unZitat, weil ihre Freundinnen Freundinnen haben
On the phone hollin' at niggas is watever
Am Telefon mit Typen rumzumachen, ist egal
Lets fly to Euro make this the best summer ever
Lass uns nach Europa fliegen, um dies zum besten Sommer aller Zeiten zu machen
Now she headed to Rome, Rome is the home
Jetzt ist sie auf dem Weg nach Rom, Rom ist die Heimat
Rome is where she act like she aint got no fucking phone
Rom ist, wo sie sich verhält, als hätte sie kein verdammtes Telefon
I accept that I was wrong, except a nigga grown
Ich akzeptiere, dass ich falsch lag, außer dass ein Kerl erwachsen ist
So I can't bitch and moan in a session gettin stoned
Also kann ich nicht jammern und klagen in einer Session, in der ich bekifft werde
So a nigga had to hop on a plane
Also musste ein Kerl in ein Flugzeug steigen
A bus and a train to try and come talk and explain
Einen Bus und einen Zug, um zu versuchen, zu reden und zu erklären
Rented the whole bottom floor for a candle light dinner
Mietete das ganze Erdgeschoss für ein Abendessen bei Kerzenlicht
Turned the lights out and put my candle right in her
Machte das Licht aus und steckte meine Kerze direkt in sie
And told her even though I met you in a club in a tight dress
Und sagte ihr, obwohl ich dich in einem Club in einem engen Kleid getroffen habe
At first sight I can picture you in a white dress
Auf den ersten Blick kann ich dich mir in einem weißen Kleid vorstellen
30 foot train, diamond from Lorraine
30-Fuß-Schleppe, Diamant von Lorraine
Just to make up for all the years and the pain
Nur um all die Jahre und den Schmerz wiedergutzumachen
Family on both sides I'm so glad you came
Familie auf beiden Seiten, ich bin so froh, dass du gekommen bist
Auntie couldn't make it, oh no, thats a shame
Tante konnte es nicht schaffen, oh nein, das ist schade
Wedding in June, what could be better
Hochzeit im Juni, was könnte besser sein
Lets fly to Euro make this the best summer ever
Lass uns nach Europa fliegen, um dies zum besten Sommer aller Zeiten zu machen
Take the very last car of the Eurostar
Nimm den allerletzten Wagen des Eurostars
Tell the conductor just drive so far
Sag dem Schaffner, er soll einfach so weit fahren
Told some of your friends and they wasn't excited
Habe es einigen deiner Freundinnen erzählt, und sie waren nicht begeistert
Well we'll go to the country side and they won't be invited
Nun, wir gehen aufs Land, und sie werden nicht eingeladen
We will not be disturbed by the fussing and fighting
Wir werden nicht durch das Gezänk und Streiten gestört werden
Tell peaches light the herb, we just re-united, we just re-united
Sag Peaches, sie soll das Kraut anzünden, wir sind gerade wieder vereint, wir sind gerade wieder vereint
Lets make a move on these herds, go somewhere private
Lass uns diese Herden in Bewegung setzen, irgendwohin gehen, wo wir privat sind
I'm talking just me and you and a plane and a pilot
Ich rede von nur mir und dir und einem Flugzeug und einem Piloten
END
ENDE





Writer(s): Carl Hampton, Homer Banks, Raymond Jackson, Lamar Edwards, Larrance Dopson, Mario Barrett, Don Cannon, Jayceon Taylor, Cydel Young, Robert Diggs, Kanye West, Stephond Robinson, Jahmal Gwin, Loubowale Akintimehin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.