Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
me
and
you
girl
Nur
ich
und
du,
Mädchen
(Wooooah
oooh)
(Wooooah
oooh)
Just
me
and
you
girl
Nur
ich
und
du,
Mädchen
(Wooooah
oooh)
(Wooooah
oooh)
Tryna
sneak
upstairs
to
your
apartment
Versuche,
mich
in
deine
Wohnung
zu
schleichen
Aren't
you
a
sight
for
red
eyes
Bist
du
nicht
ein
Anblick
für
rote
Augen
I
just
flew
in
and
slipped
in
on
your
left
side
Ich
bin
gerade
eingeflogen
und
habe
mich
auf
deine
linke
Seite
geschlichen
Just
a
satin
gown,
you
asleep
with
no
makeup
Nur
ein
Satinkleid,
du
schläfst
ohne
Make-up
I'm
just
tryna
be
inside
you
'fore
you
wake
up
Ich
versuche
nur,
in
dir
zu
sein,
bevor
du
aufwachst
Just
me
and
you
girl
Nur
ich
und
du,
Mädchen
(Wooooah
oooh)
(Wooooah
oooh)
Just
me
and
you
girl
Nur
ich
und
du,
Mädchen
(Wooooah
oooh)
(Wooooah
oooh)
We
have
problems
but
thats
all
in
the
past
Wir
hatten
Probleme,
aber
das
ist
alles
Vergangenheit
Everybody
got
problems
baby
I
got
a
past
Jeder
hat
Probleme,
Baby,
ich
habe
eine
Vergangenheit
Remember
I
used
to
do
things
that
would
make
you
laugh
Erinnerst
du
dich,
wie
ich
Dinge
tat,
die
dich
zum
Lachen
brachten
Like
ordering
girl
drinks
in
a
masculine
glass
Wie
das
Bestellen
von
Mädchengetränken
in
einem
maskulinen
Glas
You
like
pina
coladas,
getting
caught
in
the
rain
Du
magst
Piña
Coladas,
im
Regen
erwischt
zu
werden
Or
rocking
flannels
all
summer
like
Kurt
Cobain
Oder
den
ganzen
Sommer
Flanellhemden
zu
tragen
wie
Kurt
Cobain
Or
that
Dolce
Gabbana
with
a
few
gold
chains
Oder
das
Dolce
& Gabbana
mit
ein
paar
Goldketten
And
you
the
type
of
girl
that
probably
deserve
a
new
last
name
Und
du
bist
der
Typ
Mädchen,
der
wahrscheinlich
einen
neuen
Nachnamen
verdient
But
they
never
let
us
do
our
thing
Aber
sie
ließen
uns
nie
unser
Ding
machen
Everybody
lying
on
who
I
bang
Alle
lügen
darüber,
mit
wem
ich
rummache
We
was
on
fire
but
they
blew
our
flame
Wir
waren
Feuer
und
Flamme,
aber
sie
haben
unsere
Flamme
ausgeblasen
Ain't
no
denying
baby
you
have
changed
Es
lässt
sich
nicht
leugnen,
Baby,
du
hast
dich
verändert
Cause
now
your
high
heels
clicking
Denn
jetzt
klicken
deine
High
Heels
Your
lip
gloss
glisten
Dein
Lipgloss
glänzt
Your
hips
start
switching
Deine
Hüften
beginnen
sich
zu
bewegen
You're
pissed
off,
tripping
Du
bist
sauer,
flippst
aus
Cause
even
when
we're
kissing
baby
girl
feel
different
Denn
selbst
wenn
wir
uns
küssen,
fühlt
sich
das
Mädchen
anders
an
Friends
all
diss
him
like
'no
he
didn't?'
Freunde
dissen
ihn
alle,
so
"Nein,
hat
er
nicht?"
No
he
didn't,
is
you
talking
about
Kitten?
Nein,
hat
er
nicht,
sprichst
du
von
Kitten?
Is
that
bitch
still
stripping?
Strippt
diese
Schlampe
immer
noch?
Tryna
to
get
a
pair
of
Christian's?
Versucht
sie,
ein
Paar
Christian's
zu
bekommen?
I
swear
to
God
that
they
got
you
going
crazy
Ich
schwöre
bei
Gott,
dass
sie
dich
verrückt
machen
But
you
play
it
off
and
say
how
it's
work
baby
Aber
du
überspielst
es
und
sagst,
wie
es
Arbeit
ist,
Baby
Well
some
of
the
models
is
too
coked
to
walk
straight
Nun,
einige
der
Models
sind
zu
bekokst,
um
geradeaus
zu
gehen
But
seem
to
still
love
the
man
that
they
all
hate
Aber
scheinen
immer
noch
den
Mann
zu
lieben,
den
sie
alle
hassen
But
babe
I
call
you
back
and
say
that
you
say
that
always
Aber
Schatz,
ich
rufe
dich
zurück
und
sage,
dass
du
das
immer
sagst
It
kept
me
on
the
phone
and
demanded
they
always
Es
hielt
mich
am
Telefon
und
verlangte,
dass
sie
immer
See,
she
knew
about
all
my
lies
the
whole
time
Siehst
du,
sie
wusste
die
ganze
Zeit
über
all
meine
Lügen
Now
my
credit
so
bad
I
can't
get
no
one
to
co-sign
Jetzt
ist
meine
Kreditwürdigkeit
so
schlecht,
dass
ich
niemanden
finden
kann,
der
mitunterschreibt
I
woulda
thought
she
woulda
busted
a
dope
crime
Ich
hätte
gedacht,
sie
hätte
ein
Drogenverbrechen
aufgedeckt
But
she
up
and
left
a
nigga
and
she
aint
give
me
no
sign
Aber
sie
hat
einen
Kerl
verlassen
und
mir
kein
Zeichen
gegeben
Now
she
back
in
the
club
in
a
tight
dress
Jetzt
ist
sie
zurück
im
Club
in
einem
engen
Kleid
With
dreams
of
someday
wearing
a
white
dress
Mit
Träumen,
eines
Tages
ein
weißes
Kleid
zu
tragen
Seen
with
some
lame,
it's
a
miracle
that
she'a
talk
to
a
nigga
Gesehen
mit
irgendeinem
Langweiler,
es
ist
ein
Wunder,
dass
sie
mit
einem
Kerl
redet
With
a
ten
year
ago
swag
Mit
einem
Swag
von
vor
zehn
Jahren
Plus
I
don't
like
none
of
her
girlfriends
Außerdem
mag
ich
keine
ihrer
Freundinnen
Quote
unquote
cause
her
girlfriends
got
girlfriends
Zitat,
unZitat,
weil
ihre
Freundinnen
Freundinnen
haben
On
the
phone
hollin'
at
niggas
is
watever
Am
Telefon
mit
Typen
rumzumachen,
ist
egal
Lets
fly
to
Euro
make
this
the
best
summer
ever
Lass
uns
nach
Europa
fliegen,
um
dies
zum
besten
Sommer
aller
Zeiten
zu
machen
Now
she
headed
to
Rome,
Rome
is
the
home
Jetzt
ist
sie
auf
dem
Weg
nach
Rom,
Rom
ist
die
Heimat
Rome
is
where
she
act
like
she
aint
got
no
fucking
phone
Rom
ist,
wo
sie
sich
verhält,
als
hätte
sie
kein
verdammtes
Telefon
I
accept
that
I
was
wrong,
except
a
nigga
grown
Ich
akzeptiere,
dass
ich
falsch
lag,
außer
dass
ein
Kerl
erwachsen
ist
So
I
can't
bitch
and
moan
in
a
session
gettin
stoned
Also
kann
ich
nicht
jammern
und
klagen
in
einer
Session,
in
der
ich
bekifft
werde
So
a
nigga
had
to
hop
on
a
plane
Also
musste
ein
Kerl
in
ein
Flugzeug
steigen
A
bus
and
a
train
to
try
and
come
talk
and
explain
Einen
Bus
und
einen
Zug,
um
zu
versuchen,
zu
reden
und
zu
erklären
Rented
the
whole
bottom
floor
for
a
candle
light
dinner
Mietete
das
ganze
Erdgeschoss
für
ein
Abendessen
bei
Kerzenlicht
Turned
the
lights
out
and
put
my
candle
right
in
her
Machte
das
Licht
aus
und
steckte
meine
Kerze
direkt
in
sie
And
told
her
even
though
I
met
you
in
a
club
in
a
tight
dress
Und
sagte
ihr,
obwohl
ich
dich
in
einem
Club
in
einem
engen
Kleid
getroffen
habe
At
first
sight
I
can
picture
you
in
a
white
dress
Auf
den
ersten
Blick
kann
ich
dich
mir
in
einem
weißen
Kleid
vorstellen
30
foot
train,
diamond
from
Lorraine
30-Fuß-Schleppe,
Diamant
von
Lorraine
Just
to
make
up
for
all
the
years
and
the
pain
Nur
um
all
die
Jahre
und
den
Schmerz
wiedergutzumachen
Family
on
both
sides
I'm
so
glad
you
came
Familie
auf
beiden
Seiten,
ich
bin
so
froh,
dass
du
gekommen
bist
Auntie
couldn't
make
it,
oh
no,
thats
a
shame
Tante
konnte
es
nicht
schaffen,
oh
nein,
das
ist
schade
Wedding
in
June,
what
could
be
better
Hochzeit
im
Juni,
was
könnte
besser
sein
Lets
fly
to
Euro
make
this
the
best
summer
ever
Lass
uns
nach
Europa
fliegen,
um
dies
zum
besten
Sommer
aller
Zeiten
zu
machen
Take
the
very
last
car
of
the
Eurostar
Nimm
den
allerletzten
Wagen
des
Eurostars
Tell
the
conductor
just
drive
so
far
Sag
dem
Schaffner,
er
soll
einfach
so
weit
fahren
Told
some
of
your
friends
and
they
wasn't
excited
Habe
es
einigen
deiner
Freundinnen
erzählt,
und
sie
waren
nicht
begeistert
Well
we'll
go
to
the
country
side
and
they
won't
be
invited
Nun,
wir
gehen
aufs
Land,
und
sie
werden
nicht
eingeladen
We
will
not
be
disturbed
by
the
fussing
and
fighting
Wir
werden
nicht
durch
das
Gezänk
und
Streiten
gestört
werden
Tell
peaches
light
the
herb,
we
just
re-united,
we
just
re-united
Sag
Peaches,
sie
soll
das
Kraut
anzünden,
wir
sind
gerade
wieder
vereint,
wir
sind
gerade
wieder
vereint
Lets
make
a
move
on
these
herds,
go
somewhere
private
Lass
uns
diese
Herden
in
Bewegung
setzen,
irgendwohin
gehen,
wo
wir
privat
sind
I'm
talking
just
me
and
you
and
a
plane
and
a
pilot
Ich
rede
von
nur
mir
und
dir
und
einem
Flugzeug
und
einem
Piloten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Hampton, Homer Banks, Raymond Jackson, Lamar Edwards, Larrance Dopson, Mario Barrett, Don Cannon, Jayceon Taylor, Cydel Young, Robert Diggs, Kanye West, Stephond Robinson, Jahmal Gwin, Loubowale Akintimehin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.