Paroles et traduction Yehuda Poliker - הצל ואני
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הצל
שלי
ואני
יצאנו
לדרך
Моя
тень
и
я
отправились
в
путь,
השמש
עמדה
כך
בערך
Солнце
стояло
примерно
так,
פעם
אני
מוביל
ופעם
צל
על
השביל
То
я
веду,
то
тень
на
тропе,
עננים
התכנסו
בשמיים
Облака
собрались
в
небе,
התחילו
לרדת
טיפות
מים
Начали
падать
капли
дождя,
צילי
התכנס
בתוכי
Моя
тень
спряталась
во
мне,
המשכתי
לבדי
בדרכי
Я
продолжил
путь
один.
הרוח
טלטל
הפחד
טפטף
וחלחל
Ветер
трепал,
страх
капал
и
проникал,
צילי
בתוכי
מרעיד
Моя
тень
внутри
меня
дрожит,
מפחיד
יותר
מתמיד
Страшнее,
чем
когда-либо,
הוא
שואל
לאן
אתה
לוקח?
Она
спрашивает:
"Куда
ты
ведешь?"
אני
משיב
לאן
אתה
בורח?
Я
отвечаю:
"От
чего
ты
бежишь?"
למה
תמיד
קירות
מוגנים?
Почему
всегда
защищенные
стены?
למה
צל
כשאור
בפנים?
Зачем
тень,
когда
внутри
свет?
בוא
נעוף
רחוק
Давай
улетим
далеко,
אתה
תהיה
לי
כנפיים
Ты
будешь
моими
крыльями,
אל
חיבור
דמיוני
שהיה
עד
עכשיו
בלתי
אפשרי
К
воображаемой
связи,
которая
до
сих
пор
была
невозможна,
בוא
נקפוץ,
נמריא,
נעוף
Давай
прыгнем,
взлетим,
улетим,
אל
קשר
הצל
והגוף
К
связи
тени
и
тела,
אתה
ממשיך
לברוח
Ты
продолжаешь
убегать,
אל
מה
שתמיד,
רצינו
לשכוח
От
того,
что
всегда
хотели
забыть.
לשכוח
את
דלתות
הבלבול
Забыть
двери
замешательства,
את
הילד
שמציץ
דרך
חור
המנעול
Ребенка,
смотрящего
в
замочную
скважину,
בוא
נעבור
את
הגבול
Давай
пересечем
границу,
אל
החופש
שהיה
כבול
К
свободе,
которая
была
в
оковах,
ורק
מנגינות
מזכירות
И
только
мелодии
напоминают,
שבחוץ
אפשר
להיות
Что
снаружи
можно
быть
משוחרר
מכל
פחד
Свободным
от
всякого
страха,
רק
כשהצל
ואני
ביחד
Только
когда
тень
и
я
вместе.
בוא
נעוף
רחוק
Давай
улетим
далеко,
אתה
תהיה
לי
כנפיים
Ты
будешь
моими
крыльями,
אל
חיבור
דמיוני
שהיה
עד
עכשיו
בלתי
אפשרי
К
воображаемой
связи,
которая
до
сих
пор
была
невозможна,
בוא
נקפוץ,
נמריא,
נעוף
Давай
прыгнем,
взлетим,
улетим,
אל
קשר
הצל
והגוף
К
связи
тени
и
тела,
אתה
ממשיך
לברוח
Ты
продолжаешь
убегать,
אל
מה
שתמיד,
רצינו
לשכוח
От
того,
что
всегда
хотели
забыть.
בוא
נעוף
רחוק
Давай
улетим
далеко,
אתה
תהיה
לי
כנפיים
Ты
будешь
моими
крыльями,
אל
חיבור
דמיוני
שהיה
עד
עכשיו
בלתי
אפשרי
К
воображаемой
связи,
которая
до
сих
пор
была
невозможна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פוליקר יהודה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.