Yehudi Menuhin feat. Stéphane Grappelli - Oh, Lady Be Good - traduction des paroles en allemand

Oh, Lady Be Good - Stéphane Grappelli , Yehudi Menuhin traduction en allemand




Oh, Lady Be Good
Oh, Lady Be Good
Oh, lady be good
Oh, sei doch gut zu mir, Lady
Listen to my tale of woe,
Hör meine Klage an,
It's terribly sad but true,
sie ist schrecklich traurig, aber wahr,
All dressed up, no place to go
Schick gemacht, aber kein Ziel
Each ev'ning i'm awf'ly blue.
Jeden Abend bin ich schrecklich niedergeschlagen.
I must win some handsome guy
Ich muss eine hübsche Dame gewinnen
Can't go on like this,
So kann es nicht weitergehen,
I could blossom out i know,
Ich könnte aufblühen, das weiß ich,
With somebody just like you. so...
mit jemandem wie dir. Also...
Oh, sweet and lovely lady, be good
Oh, süße und liebliche Lady, sei gut
Oh, lady, be good to me
Oh, Lady, sei gut zu mir
I am so awf'ly misunderstood
Ich werde so schrecklich missverstanden
So lady, be good to me
Also, Lady, sei gut zu mir
Oh, please have some pity
Oh, bitte hab etwas Mitleid
I'm all alone in this big city
Ich bin ganz allein in dieser großen Stadt
I tell you i'm just a lonesome babe in the wood,
Ich sage dir, ich bin nur ein einsamer Junge im Wald,
So lady be good to me.
Also, Lady, sei gut zu mir.
Oh, please have some pity
Oh, bitte hab etwas Mitleid
I'm all alone in this big city
Ich bin ganz allein in dieser großen Stadt
I tell you i'm just a lonesome babe in the wood,
Ich sage dir, ich bin nur ein einsamer Junge im Wald,
So lady be good to me.
Also, Lady, sei gut zu mir.
Oh lady be good to me.
Oh Lady, sei gut zu mir.
Published lyric furnished by a visitor.
Veröffentlichter Liedtext, bereitgestellt von einem Besucher.
Validated / transcribed by todd peach
Validiert / transkribiert von Todd Peach
Published version:
Veröffentlichte Version:
Listen to my tale of woe, it's terribly sad but true,
Hör meine Klage an, sie ist schrecklich traurig, aber wahr,
All dressed up, no place to go
Schick gemacht, aber kein Ziel
Each ev'ning i'm awf'ly blue.
Jeden Abend bin ich schrecklich niedergeschlagen.
I must win some winsome miss
Ich muss ein hübsches Mädchen für mich gewinnen
Can't go on like this,
So kann es nicht weitergehen,
I could blossom out i know,
Ich könnte aufblühen, das weiß ich,
Which somebody just like you. so...
mit jemandem wie dir. Also...
Oh sweet and lovely,
Oh, süße und liebliche,
Lady be good,
Lady, sei gut,
Oh lady be good to me.
Oh Lady, sei gut zu mir.
I am so awf'lly misunderstood,
Ich werde so schrecklich missverstanden,
So lady be good, to me.
Also, Lady, sei gut zu mir.
Oh, please have some pity
Oh, bitte hab etwas Mitleid
I'm all alone in this big city.
Ich bin ganz allein in dieser großen Stadt.
I tell you i'm just a lonesome babe in the wood,
Ich sage dir, ich bin nur ein einsamer Junge im Wald,
So lady be good... to me.
Also, Lady, sei gut... zu mir.
Auburn and brunette and blonde:
Rotbraune, Brünette und Blonde:
I love 'em all, tall or small
Ich liebe sie alle, ob groß oder klein
But somehow they dont' grow fond;
Aber irgendwie werden sie nicht warm mit mir;
They stagger but never fall.
Sie schwanken, aber fallen nie.





Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.