Paroles et traduction Yehudit Ravitz - ברחובות שלנו
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ברחובות שלנו
In Our Streets
ברחובות
שלנו
יש
קסם
מיוחד
In
our
streets
there
is
a
special
magic
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
לבד
It
doesn't
bother,
only
if
you
are
alone
כשאתה
לבד
הכל
נראה
גדול
When
you're
alone
everything
seems
big
כוכבים
למעלה
לא
רוצים
ליפול
Stars
above
don't
want
to
fall
האנשים
הרגילים
לישון
בשקט
הם
הולכים
Ordinary
people
used
to
sleep
quietly
are
walking
החתולים
מייללים,
ילדים
לא
נרדמים
Cats
are
meowing,
children
are
not
falling
asleep
ברחובות
שלנו
הכל
כבר
התרוקן
In
our
streets
everything
is
already
emptied
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
זקן
It
doesn't
bother,
only
if
you
are
old
כל
כך
הרבה
תמונות
עוברות
במהירות
So
many
pictures
pass
by
quickly
אתה
רוצה
לחיות,
אתה
רוצה
למות
You
want
to
live,
you
want
to
die
כשאתה
לבד,
זקוק
לאהבה
When
you
are
alone,
in
need
of
love
אתה
פתאום
מרגיש
שיש
לך
תקווה
You
suddenly
feel
that
you
have
hope
קם
מתוך
שינה
Get
up
from
your
sleep
מביט
בלבנה
ששרה
שיר
קינה
Look
at
the
moon
that
sings
a
mourning
song
ברחובות
שלנו
יש
קסם
מיוחד
In
our
streets
there
is
a
special
magic
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
לבד
It
doesn't
bother,
only
if
you
are
alone
כשאתה
לבד
הכל
נראה
גדול
When
you're
alone
everything
seems
big
כוכבים
למעלה
לא
רוצים
ליפול
Stars
above
don't
want
to
fall
האנשים
הרגילים
לישון
בשקט
הם
הולכים
Ordinary
people
used
to
sleep
quietly
are
walking
החתולים
מייללים
Cats
are
meowing
ברחובות
שלנו
הכל
כבר
התרקן
In
our
streets
everything
is
already
emptied
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
זקן
It
doesn't
bother,
only
if
you
are
old
קם
מתוך
שינה
Get
up
from
your
sleep
מביט
בלבנה
ששרה
שיר
קינה
Look
at
the
moon
that
sings
a
mourning
song
ברחובות
שלנו
יש
קסם
מיוחד
In
our
streets
there
is
a
special
magic
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
לבד
It
doesn't
bother,
only
if
you
are
alone
כשאתה
לבד,
זקוק
לאהבה
When
you're
alone,
in
need
of
love
אתה
פתאום
מרגיש
You
suddenly
feel
אתה
פתאום
מרגיש
You
suddenly
feel
אתה
פתאום
מרגיש
כמו
מישהו
אחר
You
suddenly
feel
like
someone
else
קם
מתוך
שינה
Get
up
from
your
sleep
מביט
בלבנה
ששרה
שיר
קינה
Look
at
the
moon
that
sings
a
mourning
song
שרה
שיר
קינה
Sings
a
mourning
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): חודורוב אבנר, רנרט עדי, בנאי יובל, בנסון מייקל, ברכה שלומי, דיין איגי, שפירא ראובן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.