Paroles et traduction Yehudit Ravitz - ברחובות שלנו
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ברחובות שלנו
На наших улицах
ברחובות
שלנו
יש
קסם
מיוחד
На
наших
улицах
есть
особая
магия
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
לבד
Это
не
мешает,
только
если
ты
один
כשאתה
לבד
הכל
נראה
גדול
Когда
ты
один,
все
кажется
большим
כוכבים
למעלה
לא
רוצים
ליפול
Звезды
наверху
не
хотят
падать
האנשים
הרגילים
לישון
בשקט
הם
הולכים
Обычные
люди,
которые
спят
спокойно,
уходят
החתולים
מייללים,
ילדים
לא
נרדמים
Кошки
воют,
дети
не
засыпают
ברחובות
שלנו
הכל
כבר
התרוקן
На
наших
улицах
все
уже
опустело
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
זקן
Это
не
мешает,
только
если
ты
стар
כל
כך
הרבה
תמונות
עוברות
במהירות
Так
много
картин
проносится
быстро
אתה
רוצה
לחיות,
אתה
רוצה
למות
Ты
хочешь
жить,
ты
хочешь
умереть
כשאתה
לבד,
זקוק
לאהבה
Когда
ты
один,
нуждаешься
в
любви
אתה
פתאום
מרגיש
שיש
לך
תקווה
Ты
вдруг
чувствуешь,
что
у
тебя
есть
надежда
קם
מתוך
שינה
Просыпаюсь
ото
сна
מביט
בלבנה
ששרה
שיר
קינה
Смотрю
на
луну,
которая
поет
песню
скорби
ברחובות
שלנו
יש
קסם
מיוחד
На
наших
улицах
есть
особая
магия
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
לבד
Это
не
мешает,
только
если
ты
один
כשאתה
לבד
הכל
נראה
גדול
Когда
ты
один,
все
кажется
большим
כוכבים
למעלה
לא
רוצים
ליפול
Звезды
наверху
не
хотят
падать
האנשים
הרגילים
לישון
בשקט
הם
הולכים
Обычные
люди,
которые
спят
спокойно,
уходят
החתולים
מייללים
Кошки
воют
ברחובות
שלנו
הכל
כבר
התרקן
На
наших
улицах
все
уже
опустело
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
זקן
Это
не
мешает,
только
если
ты
стар
קם
מתוך
שינה
Просыпаюсь
ото
сна
מביט
בלבנה
ששרה
שיר
קינה
Смотрю
на
луну,
которая
поет
песню
скорби
ברחובות
שלנו
יש
קסם
מיוחד
На
наших
улицах
есть
особая
магия
זה
לא
מפריע,
רק
אם
אתה
לבד
Это
не
мешает,
только
если
ты
один
כשאתה
לבד,
זקוק
לאהבה
Когда
ты
один,
нуждаешься
в
любви
אתה
פתאום
מרגיש
Ты
вдруг
чувствуешь
אתה
פתאום
מרגיש
Ты
вдруг
чувствуешь
אתה
פתאום
מרגיש
כמו
מישהו
אחר
Ты
вдруг
чувствуешь
себя
кем-то
другим
קם
מתוך
שינה
Просыпаюсь
ото
сна
מביט
בלבנה
ששרה
שיר
קינה
Смотрю
на
луну,
которая
поет
песню
скорби
שרה
שיר
קינה
Поет
песню
скорби
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): חודורוב אבנר, רנרט עדי, בנאי יובל, בנסון מייקל, ברכה שלומי, דיין איגי, שפירא ראובן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.