Yeis Sensura - Geri Gidelim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yeis Sensura - Geri Gidelim




Geri Gidelim
Давай Вернемся
Özlüyorum seni her gün deli gibi
Скучаю по тебе каждый день, как сумасшедший
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад
Beni burdan kurtaran olmaz
Меня отсюда никто не спасет
Kalbim uzatmalar oynar
Мое сердце играет в дополнительное время
Ben çok yalnız biriyim
Я очень одинокий
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад
Şimdi istiyorum saçmalamak
Сейчас хочу нести всякую чушь
Sattığın sevgi söylesene kaç paradan?
Скажи, за сколько ты продала свою любовь?
Sana hiç özlediğimi söylemem
Я тебе никогда не скажу, что скучаю
Senin gözün bundan sonra hiç seyremez
Твои глаза больше ничего не увидят
Şuan dolunay var gökyüzüne baktım da
Сейчас полная луна, я посмотрел на небо
Yani şuan biz olmalıydık yastıkta
Сейчас мы должны были бы лежать на подушке
Hiç geçmiyosun aklımdan
Ты не выходишь у меня из головы
Bütün hepsi yalan biliyosun aslında
Все это ложь, ты ведь знаешь на самом деле
Zaman öyle vefasız
Время такое бессердечное
Senden ayrı gayrı böyle geçer velasıl
Вот так и проходит оно без тебя
Onca votka falan unutmak için değil
Вся эта водка не для того, чтобы забыть
Kahrolası beynimde kurutmak için seni
А чтобы высушить тебя в моем проклятом мозгу
Kapatın çenemi mutluluğumu görmeyin
Закройте мне рот, не смотрите на мое счастье
Giydirdiniz bana ateşten bi' gömleği
Вы надели на меня рубашку из огня
Çokça emek verdim kimin için?
Ради кого я так старался?
Örneğin, düşünmüştüm senin için ölmeyi
Например, я думал умереть за тебя
Özlüyorum seni her gün deli gibi
Скучаю по тебе каждый день, как сумасшедший
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад
Beni burdan kurtaran olmaz
Меня отсюда никто не спасет
Kalbim uzatmalar oynar
Мое сердце играет в дополнительное время
Ben çok yalnız biriyim
Я очень одинокий
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад
Giderken bırak kapım açık kalsın
Уходя, оставь дверь открытой
Seni düşünmek nasılsa bir alışkanlık
Думать о тебе - это уже привычка
Yokluğun bana çok anlamsız gelmese de
Хотя твое отсутствие не кажется мне таким уж бессмысленным
Başkasına kiralansın ellerin
Пусть твои руки арендуют другому
Tek çarem ellerin
Мое единственное спасение - твои руки
Şimdi ellese de başka tenleri
Пусть даже сейчас они касаются другой кожи
Bitsin demekle hiçbi' yarrak bitmiyo
Никакой херней не закончишь, просто сказав "конец"
Çünkü aklımdan siktir olup gitmiyon
Потому что ты не выходишь у меня из головы, черт возьми
Fazla denedim, seni benden atmayı
Я слишком много пытался выбросить тебя из себя
Bunlar aslında düşündükçe katlanır
Все это на самом деле умножается, когда я думаю об этом
Ve nolduğunu anlamazsın, kollamazsın arkanı
И ты не понимаешь, что происходит, не оглядываешься назад
Ve birden artar işte üzüntünün katları
И вдруг увеличиваются этажи печали
Meraklıyım, gel desem gelir misin?
Мне интересно, если я скажу "приди", ты придешь?
Sana sormalıydım tegrardan "Emin misin?" diye
Мне следовало снова спросить тебя: "Ты уверена?"
Ya da boş ver
Или забей
Çünkü böyle salak saçma sapan boş bi' mevzu benimkisi
Потому что все это такая глупая, бессмысленная ерунда
Özlüyorum seni her gün deli gibi
Скучаю по тебе каждый день, как сумасшедший
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад
Beni burdan kurtaran olmaz
Меня отсюда никто не спасет
Kalbim uzatmalar oynar
Мое сердце играет в дополнительное время
Ben çok yalnız biriyim
Я очень одинокий
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад
Özlüyorum seni her gün deli gibi
Скучаю по тебе каждый день, как сумасшедший
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад
Beni burdan kurtaran olmaz
Меня отсюда никто не спасет
Kalbim uzatmalar oynar
Мое сердце играет в дополнительное время
Ben çok yalnız biriyim
Я очень одинокий
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад
Özlüyorum seni her gün deli gibi
Скучаю по тебе каждый день, как сумасшедший
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад
Beni burdan kurtaran olmaz
Меня отсюда никто не спасет
Kalbim uzatmalar oynar
Мое сердце играет в дополнительное время
Ben çok yalnız biriyim
Я очень одинокий
Hadi dirilip yine geri gidelim
Давай воскреснем и вернемся назад





Writer(s): Mehmet çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.