Paroles et traduction en russe Yeis Sensura - Git Diyemem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Git Diyemem
Не могу сказать "Уходи"
Kimler
geçti
hayattan?
Кто
прошел
по
жизни?
Kimler
geldi?
Кто
пришел?
Ama
biz
hep
burdayız
Но
мы
всегда
здесь
Sen
hep
böyle
derdin,
değiştik
Ты
всегда
так
говорил:
"Мы
изменились"
Söylesene,
ne
içtik
de
böyle
olduk
şimdi
biz?
Скажи,
что
мы
выпили,
что
стали
такими
теперь?
Ne
içtik
de
görmez
oldu
gözler,
tanısıyken
birbirimizin
Что
мы
выпили,
что
глаза
перестали
видеть,
узнавая
друг
друга?
Hala
etkisindeysen
eğer
içtiğinin
Если
ты
все
еще
под
воздействием
выпитого,
Lütfen
kusuncaya
kadar
sev
beni
Пожалуйста,
люби
меня,
пока
не
стошнит
Rüzgarlar
sallamıştı
bizi
defalarca
Ветры
качали
нас
много
раз
Defalarca
dimdik
durmuştuk
karşında
hayatın
Много
раз
мы
стояли
прямо
перед
лицом
жизни
Şimdi
bi'
enkazdayım
Сейчас
я
в
руинах
Seni
görmediğimden
nefes
almıyorum
bayadır
Я
давно
не
дышу,
потому
что
не
вижу
тебя
Karardı
şimdi
her
yer
Теперь
все
потемнело
Diyorum
ki
kendime:
"Keşke
böyle
bitmese"
Я
говорю
себе:
"Жаль,
что
так
закончилось"
Ölüm
bile
olsa
hayatta
ama
sen
Даже
смерть
- это
жизнь,
но
ты...
Sen
hiç
gitmesen
Если
бы
ты
никогда
не
уходила
Git
diyemem,
bunu
ben
diyemem
Не
могу
сказать
"Уходи",
я
не
могу
этого
сказать
Bitti
melek
oluyorsan
eğer
Все
кончено,
если
ты
становишься
ангелом
Anlamı
yok
sana
deli
gibi
gelmeler
artık
Больше
нет
смысла
сходить
по
тебе
с
ума
Hele
bensiz
uzaklara
gidiyorsan
eğer
Особенно
если
ты
уходишь
далеко
без
меня
Git
diyemem,
bunu
ben
diyemem
Не
могу
сказать
"Уходи",
я
не
могу
этого
сказать
Bitti
melek
oluyorsan
eğer
Все
кончено,
если
ты
становишься
ангелом
Anlamı
yok
sana
deli
gibi
gelmeler
artık
Больше
нет
смысла
сходить
по
тебе
с
ума
Hele
bensiz
uzaklara
gidiyorsan
eğer
Особенно
если
ты
уходишь
далеко
без
меня
Cennet
gibi
sesin,
böyle
bitmeseydi
Твой
голос,
как
рай,
если
бы
это
так
не
закончилось
Keşke
konuşsaydın
Если
бы
ты
только
поговорила
со
мной
Kapım
arkadan
kitli
değildi
Моя
дверь
не
была
заперта
Kim
bilir
belki
gelirdin
Кто
знает,
может
быть,
ты
бы
пришла
Eskiden
sarılırdın
sözüme
Раньше
ты
прислушивалась
к
моим
словам
Senin
bir
bakışın
mutlu
olmamıza
yeterdi
Одного
твоего
взгляда
было
достаточно,
чтобы
мы
были
счастливы
Karşılıklı
görmezdik
kusurları
Мы
не
замечали
недостатков
друг
друга
Sonra
yanlızlık
birden
uzaklaşıp
giderdi
А
потом
одиночество
вдруг
исчезало
Ama
şimdi
senin
ülkende
vatandaşım,
halim
perişa
Но
теперь
я
гражданин
твоей
страны,
я
в
отчаянии
Ayak
kırık,
gözlerimde
kalmamış
ki
feriştah
Ноги
сломаны,
в
моих
глазах
не
осталось
света
Yine
de
sana
susuyorum
И
все
же
я
молчу
о
тебе
Gözlerine
değmek
için
diyorum
ki:
"Allah'ım
ver
iştah"
Чтобы
прикоснуться
к
твоим
глазам,
я
говорю:
"Боже,
дай
мне
аппетит"
Artık
geçilmiyo
günahlardan
Больше
нет
прощения
за
грехи
Çünkü
pişmanlık
her
daim
kanımda
var
Потому
что
раскаяние
всегда
в
моей
крови
Keşke
olmasaydı
darılmalar
Если
бы
не
было
обид
Kadın,
hadi
son
kez
sarıl
bana
Женщина,
обними
меня
в
последний
раз
Git
diyemem,
bunu
ben
diyemem
Не
могу
сказать
"Уходи",
я
не
могу
этого
сказать
Bitti
melek
oluyorsan
eğer
Все
кончено,
если
ты
становишься
ангелом
Anlamı
yok
sana
deli
gibi
gelmeler
artık
Больше
нет
смысла
сходить
по
тебе
с
ума
Hele
bensiz
uzaklara
gidiyorsan
eğer
Особенно
если
ты
уходишь
далеко
без
меня
Git
diyemem,
bunu
ben
diyemem
Не
могу
сказать
"Уходи",
я
не
могу
этого
сказать
Bitti
melek
oluyorsan
eğer
Все
кончено,
если
ты
становишься
ангелом
Anlamı
yok
sana
deli
gibi
gelmeler
artık
Больше
нет
смысла
сходить
по
тебе
с
ума
Hele
bensiz
uzaklara
gidiyorsan
eğer
Особенно
если
ты
уходишь
далеко
без
меня
(Git
diyemem,
bunu
ben
diyemem)
(Не
могу
сказать
"Уходи",
я
не
могу
этого
сказать)
(Bitti
melek
oluyorsan
eğer)
(Все
кончено,
если
ты
становишься
ангелом)
(Anlamı
yok
sana
deli
gibi
gelmeler
artık)
(Больше
нет
смысла
сходить
по
тебе
с
ума)
(Hele
bensiz
uzaklara
gidiyorsan
eğer)
(Особенно
если
ты
уходишь
далеко
без
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.